The list of the controlled items is based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
The list of the controlled items is based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
The list of the controlled items is based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
The list of the controlled items is based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
The General Customs Directorate is the body in charge of oversight and verification of compliance with the control regime; it is responsible for preventing a controlled item from leaving the national customs area without the prior authorization of the Commission. | UN | وتتولى الإدارة العامة للجمارك مسؤولية رصد تنفيذ نظام المراقبة المذكور والتحقق منه، بما يحول دون خروج أحد الأصناف الخاضعة للمراقبة من الإقليم الوطني دون ترخيص مسبق من اللجنة. |
The list of controlled items is based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية. |
The Islamic Republic of Iran's attempts to procure aluminium alloys 7075 and 2024, both controlled items with applications in centrifuges and ballistic missiles, are other examples. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على ذلك محاولات جمهورية إيران الإسلامية شراء سبائك ألومنيوم 7075 و 2024، وهي من الأصناف الخاضعة للمراقبة لما لها من استخدامات في أجهزة الطرد المركزي والقذائف التسيارية. |
Article 2 states that the controlled items are compiled in Lists of Sensitive Goods, which are periodically updated and published in the Federal Government Official Gazette ( " Diário Oficial da União " ). | UN | وتنص المادة 2 على أن الأصناف الخاضعة للمراقبة مكدسة في قوائم البضائع الحساسة التي يجري تحديثها دوريا ونشرها في جريدة الوقائع الرسمية الحكومية الاتحادية (:Diario Oficial da Uniao " " ). |
Specifically, the Public Notice on Trade of Strategic Items covers all controlled items for the five multilateral export control regimes listed in paragraph 4 and provides for detailed export and import control regulation as well as the specifications of controlled items. | UN | وعلى وجه التحديد، يغطي الإشعار العمومي المتعلق بتجارة الأصناف الاستراتيجية جميع الأصناف الخاضعة للمراقبة في إطار النظم المتعددة الأطراف الخمسة لمراقبة الصادرات المشار إليها في الفقرة 4 ويتضمن لائحة مفصلة بشأن مراقبة الصادرات والواردات فضلا عن مواصفات الأصناف الخاضعة للمراقبة. |
Any additional changes made in the list of controlled items will be promptly added to the Public Notice on Trade of Strategic Items for effective implementation of resolution 1929 (2010). | UN | وإن أي تعديلات إضافية يتم إدخالها على قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة ستضاف فورا إلى الإشعار العمومي المتعلق بتجارة الأصناف الاستراتيجية من أجل التنفيذ الفعال للقرار 1929 (2010). |
The Act also regulates controls on countries under Security Council embargo and certification of the import certificate and delivery verification system which regulates controlled items from originating countries for end-users in Singapore. | UN | كما ينظم هذا القانون الضوابط المتعلقة بالبلدان الخاضعة لحظر التوريد المفروض من مجلس الأمن، والتصديق على شهادات الاستيراد، ونظام التحقق من التسليم الذي ينظم الأصناف الخاضعة للمراقبة القادمة من بلدان المنشأ من أجل المستخدمين النهائيين في سنغافورة. |
In accordance with the Aviation Act and the Procedures for the Overflight Approval, an aircraft suspected of carrying the controlled items set out under resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) to and from the Democratic People's Republic of Korea will not be allowed to fly through the territorial airspace of the Republic of Korea. | UN | ووفقا لقانون الطيران وإجراءات الموافقة على التحليق، لن يسمح لأية طائرة يشتبه بنقلها الأصناف الخاضعة للمراقبة المنصوص عليها بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها، بالتحليق في المجال الجوي الإقليمي لجمهورية كوريا. |
:: The Ministry of Construction and Transportation incorporated the controlled items under UNSCR 1737 into the list of prohibited items in the Guidelines on Approval of Aircraft Passing through the Territorial Airspace under the Aviation Act. | UN | :: أدرجت وزارة التعمير والنقل الأصناف الخاضعة للمراقبة بمقتضى قرار مجلس الأمن 1737 في قائمة الأصناف المحظورة المدرجة في " المبادئ التوجيهية المتعلقة بالموافقة على مرور الطائرات في الأجواء الإقليمية بمقتضى قانون الطيران " . |
The Combined Notice of Export/Import of Strategic Items and Technologies covers all controlled items from the five multilateral export control regimes (the NSG, MTCR, AG, ZC and WA), and provides for detailed export and import control regulations, and specification of controlled items. | UN | ويغطي " الإخطار الموحد للصادرات/الواردات من الأصناف والتكنولوجيات الاستراتيجية " جميع الأصناف الخاضعة للمراقبة من النظم الخمسة المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات (مجموعة مورّدي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وفريق أستراليا، ولجنة زانغر، واتفاق واسينار)، وهو يوفر أنظمة مفصلة لمراقبة الصادرات والواردات ومواصفات للأصناف الخاضعة للمراقبة. |
5. With effect from 1 January 2008, in order to enhance the integrity of its export control system, Singapore expanded its list of controlled items to include all the items listed under the four multilateral export control regimes, the Australia Group, the Missile Technology Control Regime, the Nuclear Suppliers Group and the Wassenaar Arrangement. | UN | 5 - وبادرت سنغافورة، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008، إلى توسيع قائمتها من الأصناف الخاضعة للمراقبة لكي تشمل جميع الأصناف المدرجة في إطار النظم الأربعة المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات، وهي مجموعة أستراليا، ونظام مراقبة التكنولوجيا القذائف، ومجموعة موردي المواد النووية، واتفاق وسنار، وذلك بغرض تعزيز سلامة نظامها لمراقبة الصادرات(). |
Accordingly, an individual or general export licence is required for any export of a controlled item. A licence is refused if such export is incompatible with Switzerland's international obligations, the non-legally-binding international control measures to which Switzerland subscribes or embargo measures, or if there are grounds for believing that the items in question would be used for the purposes of terrorism or organized crime; | UN | ووفقا لذلك لا بد من الحصول على ترخيص فردي أو عام لتصدير أي صنف من الأصناف الخاضعة للمراقبة ويُرفض إعطاء أي ترخيص إذا كان التصدير لا يتفق والتزامات سويسرا الدولية، أو تدابير المراقبة الدولية غير الملزمة قانونا التي تنتسب إليها سويسرا أو تدابير الحظر، أو إذا كان هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الأصناف المعنية سوف تستخدم لأغراض الإرهاب أو الجريمة المنظمة؛ |
Accordingly, an individual or general export licence is required for any export of a controlled item. A licence is refused if such export is incompatible with Switzerland's international obligations, the non-legally-binding international control measures to which Switzerland subscribes or embargo measures, or if there are grounds for believing that the items in question would be used for the purposes of terrorism or organized crime. | UN | ووفقا لذلك لا بد من الحصول على ترخيص فردي أو عام لتصدير أي صنف من الأصناف الخاضعة للمراقبة ويُرفض إعطاء أي ترخيص إذا كان التصدير لا يتفق والتزامات سويسرا الدولية، أو تدابير المراقبة الدولية غير الملزمة قانونا التي تنتسب إليها سويسرا أو تدابير الحظر، أو إذا كان هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الأصناف المعنية سوف تستخدم لأغراض الإرهاب أو الجريمة المنظمة. |