"الأصول العامة" - Translation from Arabic to English

    • public assets
        
    • general assets
        
    The Republika Srpska continued, however, to obstruct the appointment of members to the State Property Commission, thus delaying the identification, distribution and regulation of public assets. UN لكن جمهورية صربسكا استمرت في عرقلة تعيين أعضاء لجنة ممتلكات الدولة، فأخرت بذلك عملية حصر وتوزيع وتنظيم الأصول العامة.
    A new international financial structure would have to be designed, which would protect public assets such as human rights and the environment and would reduce poverty and inequality, by applying instruments and standards that would protect fragile economies. UN وسيكون من الضروري تصميم هيكل مالي جديد من شأنه أن يحمي الأصول العامة من قبيل حقوق الإنسان والبيئة ويعمل على الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تطبيق الصكوك والمعايير الكفيلة بحماية الاقتصادات الهشة.
    Privatization, deregulation and commercialization of public assets seem to have further undermined the declared foundational goal to provide a safe and adequate home for all Yishuv, regardless of nationality or income level. UN ويبدو أن الخصخصة وإلغاء القيود الإدارية وتسويق الأصول العامة أمور زادت من تقويض الهدف الأساسي المعلن بتوفير منزل آمن ولائق لجميع المستوطنين، بصرف النظر عن الجنسية أو مستوى الدخل.
    Governments had relinquished control over assets, not just financial but broader public assets, including taxable assets and natural resources. UN وتخلّت الحكومات عن السيطرة على الأًصول، وهو ما لم يقتصر على الأصول المالية بل شمل أيضاً الأصول العامة الأوسع نطاقاً، بما في ذلك الأصول الخاضعة للضريبة والموارد الطبيعية.
    :: The Agency has a general assets Investigation Unit which investigates assets and properties of persons arrested for committing any offence under the Act. UN :: ولدى الوكالة وحدة للتحقيق في الأصول العامة تضطلع بالتحقيق في أصول وممتلكات الأشخاص الذين اعتُقِلوا لارتكاب أي مخالفة يشملها القانون.
    EEC: Capacity Strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لعنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    EEC: Support for the Capacity-strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم عنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    The dominant development framework of the past 30 years, led by international financial institutions and wealthy nations, is premised on the stimulation of economic growth by deregulating industry, privatizing public assets and encouraging foreign direct investment. UN ينطلق الإطار الإنمائي السائد على مدار الثلاثين عاماً الماضية، وقد تولت قيادته المؤسسات المالية الدولية والدول الثرية، على أساس حفز النمو الاقتصادي من خلال تحرير الصناعة وخصخصة الأصول العامة وتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    There were still concerns regarding the very slow progress in terms of the returns of internally displaced persons, attacks against the Serbian Orthodox Church and Kosovo's privatization of public assets. UN ولا تزال الشواغل قائمة بشأن البطء الشديد لإحراز تقدم في عودة المشردين داخليا، والهجمات على الكنيسة الأرثوذكسية الصربية، وقيام كوسوفو بتحويل الأصول العامة إلى القطاع الخاص.
    EEC Trust Fund for Capacity Strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لعنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    EEC Trust Fund Support to Capacity-strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم عنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    At the same time, when these losses in public assets are monetized they often represent a significant proportion of GDP or national budgets. UN وفي الوقت نفسه، عندما يتم حساب القيمة النقدية لهذه الخسائر في الأصول العامة فإنها كثيرا ما تمثل نسبة كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي أو الميزانيات الوطنية.
    EEC Trust Fund for Capacity-Strengthening Component of Rural Employment Opportunities for public assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بعنصر تعزيز القدرات من برنامج تهئية فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    9. The President has reconstituted the task force on recovery of public assets. UN 9 - وأعادت الرئيسة تشكيل فرقة العمل المعنية باسترداد الأصول العامة.
    514. Assets associated with domestic consumption are more common than public assets. UN ٥١٤- وتنتشر الأصول المرتبطة بالاستهلاك المنزلي أكثر من الأصول العامة.
    " 3. Supporting the repatriation of stolen public assets UN " 3 - دعم إعادة الأصول العامة المسروقة إلى بلدانها الأصلية
    The Ministry of Public Works ( " MPW " ) is responsible for the construction and maintenance of the Government's public assets such as roads, sewers and buildings. UN 185- إن وزارة الأشغال العامة هي المسؤولة عن تشييد وصيانة الأصول العامة الحكومية، مثل الطرق ونظام الصرف الصحي والمباني.
    17. For instance, it has been recently and repeatedly observed that the process of reform utilities in South America has not considered market evaluation prior to privatization of public assets in infrastructure industries. UN 17- فعلى سبيل المثال، لوحظ تكراراً في الآونة الأخيرة أن عملية إصلاح المرافق العامة في أمريكا الجنوبية لم تولِ نظراً لتقييم الأسواق قبل خصخصة الأصول العامة في صناعات الهياكل الأساسية.
    As regards internal factors, this poor performance is explained principally by inadequate macroeconomic and debt policies, prolonged conflicts and poor management of public assets. UN وفيما يختص بالعوامل الداخلية، فإن هذا الأداء، الهزيل يفسر أساسا بعدم ملاءمة سياسات الاقتصاد الكلي والمديونية، وطول أمد الصراعات وسوء إدارة الأصول العامة.
    The Ministry of Public Works (“MPW”) is responsible for the construction and maintenance of the Government of Kuwait’s public assets such as roads, sewers and buildings. UN 469- إن وزارة الأشغال العامة مسؤولة عن بناء وصيانة الأصول العامة للحكومة الكويتية، مثل الطرق والمجارير والمباني.
    The USD 112,600,000 amount for the loss of tangible business property was re-allocated as follows: business general assets, loss of cash, loss of stock, loss of raw materials, pre-paid expenses, loss of profits on contracts, loss of business income over five years and loss of goodwill. UN وأعاد توزيع مبلغ 000 600 112 دولار المتعلق بخسائر الممتلكات التجارية المادية على النحو التالي: الأصول العامة التجارية، والخسارة النقدية، وفقدان الأسهم والسندات، وفقدان المواد الخام، والمصروفات المدفوعة مقدماً، وفقدان الأرباح على العقود، وفقدان الدخل التجاري لمدة خمسة أعوام وفقدان السمعة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more