"الأصول المادية" - Translation from Arabic to English

    • physical assets
        
    • tangible assets
        
    • material assets
        
    • tangible property
        
    • physical asset
        
    • physical capital
        
    • physical inventory
        
    • of tangible
        
    Another source of vulnerability is the dependence on physical assets such as land and labour. UN والسبب الآخر لهشاشة وضعهم هو اعتمادهم على الأصول المادية كالأراضي واليد العاملة.
    These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. UN ويشمل ذلك إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة، وإعداد الحسابات الختامية.
    These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. UN وذلك يشمل إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وإعداد الحسابات الختامية.
    In the early stages of their life cycle, they lack tangible assets that may be used as collateral. UN :: تفتقر في المراحل الأولية من دورتها العمرية إلى الأصول المادية التي يمكن استخدامها كضمان إضافي.
    The increase of tangible assets has impact on accounting income, as these items are required to be depreciated. UN وزيادة الأصول المادية لها تأثير على الدخل المحاسبي، لأن هذه البنود بنود للاستهلاك.
    material assets will be recovered and disposed of, commensurate with the reduced size of the Mission. UN وسيجري استرجاع الأصول المادية والتصرف بها بشكل متناسب مع حجم البعثة المنخفض.
    D. Loss of tangible property 152 - 154 52 UN دال - خسارة اﻷصول المادية ٢٥١ - ٤٥١ ٤٣
    Table 30. physical assets at Mina Saud recommended compensation -Administration & general UN الجدول 30- التعويض الموصى بدفعه عن الأصول المادية في ميناء سعود
    Thus, although the physical assets remain in the country, TNCs can move out their financial investment. UN فرغم بقاء الأصول المادية في البلد، تستطيع الشركات عبر الوطنية أن تخرج استثماراتها المالية.
    The Unit conducts physical inventory and establishes effective controls over physical assets of the Mission. UN وتجري هذه الوحدة عمليات جرد عينية، وتضع ضوابط فعالة على الأصول المادية للبعثة.
    Thus, the value of the concession well exceeds the combined value of all of the physical assets involved in a project. UN وبذلك تتجاوز قيمة الامتياز بكثير مجموع قيمة الأصول المادية التي يشتمل عليها المشروع.
    In that context, the secretariat should specify the meaning of physical assets of the project company and those physical assets to which mortgages would apply. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن توضح الأمانة معنى الأصول المادية لشركة المشروع وتلك الأصول المادية التي يسري عليها الرهن.
    Measures minimizing adjustment costs would need to be put in place to mitigate the rising costs of physical assets or employment displacement. UN وينبغي اتخاذ تدابير للإقلال قدر الإمكان من تكاليف التكيف والحد من تصاعد تكاليف الأصول المادية أو انتقال العمالة.
    Special detail assignments with respect to tactical operations, including the protection of physical assets and persons UN مهمة خاصة محددة فيما يتعلق بالعمليات التكتيكية بما في ذلك حماية الأصول المادية والأشخاص
    5. Under the United Nations system accounting standards, " non-expendable equipment " refers to all physical assets. UN " non-expendable equipment " أو " المعدات غير المستهلكة " إلى جميع الأصول المادية.
    7. Under UNSAS, " non-expendable equipment " refers to all physical assets. UN 7 - في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تشير " المعدات غير المستهلكة " إلى جميع الأصول المادية.
    These losses are properly characterised, and therefore claimable, if claimable at all, as losses of tangible assets. UN وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها أصلاً، بوصفها خسائر في الأصول المادية.
    These losses are properly characterised, and therefore claimable, if claimable at all, as losses of tangible assets. UN وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها، بوصفها خسائر في الأصول المادية.
    E. tangible assets 422 - 424 101 F. Payments to relatives of employees 425 - 427 101 UN هاء - الأصول المادية 422-424 109 واو - مبالغ دفعت إلى أقارب الموظفين 425-427 109
    By 2010, full compliance is expected to include the recording and depreciation of all material assets and the preparation of all financial statements. UN وبحلول 2010، يتوقع الامتثال امتثالا كاملا ليشمل تسجيل جميع الأصول المادية وخصم الإهلاك وإعداد جميع البيانات المالية.
    Contracts Administration Limited, a private limited company incorporated in Jersey, Channel Islands, seeks compensation in the amount of US$588,622 for loss of profits, loss of future profits and loss of tangible property. UN ٦٣١- تطلب شركة Contracts Administration Limited، وهي شركة خاصة محدودة مؤسسة في جيرسي، جزر شانيل، تعويضات بمبلغ ٢٢٦ ٨٨٥ دولاراً أمريكياً عن خسارة اﻷرباح، وخسارة اﻷرباح اﻵجلة وخسارة اﻷصول المادية.
    The Board notes the progress made by UN-Women to improve asset management, for example, the introduction of additional physical asset verification guidelines. UN يلاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته الهيئة نحو تحسين إدارة الأصول. ومنها على سبيل المثال استحداث مبادئ توجيهية إضافية للتحقق من الأصول المادية.
    They considered that it was knowledge and learning capacity rather than investment in physical capital alone that would increasingly determine development outcomes. UN ورأى الرؤساء أن المعرفة والقدرة على التعلم، وليس الاستثمار في الأصول المادية وحدها، هما اللتان ستحددان بصورة متزايدة نواتج التنمية.
    The kinds of steps that might be taken to mitigate the loss of tangible assets can vary. UN فقد تختلف الخطوات التي يجوز اتخاذها لتقليل خسائر اﻷصول المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more