Another source of vulnerability is the dependence on physical assets such as land and labour. | UN | والسبب الآخر لهشاشة وضعهم هو اعتمادهم على الأصول المادية كالأراضي واليد العاملة. |
These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. | UN | ويشمل ذلك إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة، وإعداد الحسابات الختامية. |
These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. | UN | وذلك يشمل إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وإعداد الحسابات الختامية. |
In the early stages of their life cycle, they lack tangible assets that may be used as collateral. | UN | :: تفتقر في المراحل الأولية من دورتها العمرية إلى الأصول المادية التي يمكن استخدامها كضمان إضافي. |
The increase of tangible assets has impact on accounting income, as these items are required to be depreciated. | UN | وزيادة الأصول المادية لها تأثير على الدخل المحاسبي، لأن هذه البنود بنود للاستهلاك. |
material assets will be recovered and disposed of, commensurate with the reduced size of the Mission. | UN | وسيجري استرجاع الأصول المادية والتصرف بها بشكل متناسب مع حجم البعثة المنخفض. |
D. Loss of tangible property 152 - 154 52 | UN | دال - خسارة اﻷصول المادية ٢٥١ - ٤٥١ ٤٣ |
Table 30. physical assets at Mina Saud recommended compensation -Administration & general | UN | الجدول 30- التعويض الموصى بدفعه عن الأصول المادية في ميناء سعود |
Thus, although the physical assets remain in the country, TNCs can move out their financial investment. | UN | فرغم بقاء الأصول المادية في البلد، تستطيع الشركات عبر الوطنية أن تخرج استثماراتها المالية. |
The Unit conducts physical inventory and establishes effective controls over physical assets of the Mission. | UN | وتجري هذه الوحدة عمليات جرد عينية، وتضع ضوابط فعالة على الأصول المادية للبعثة. |
Thus, the value of the concession well exceeds the combined value of all of the physical assets involved in a project. | UN | وبذلك تتجاوز قيمة الامتياز بكثير مجموع قيمة الأصول المادية التي يشتمل عليها المشروع. |
In that context, the secretariat should specify the meaning of physical assets of the project company and those physical assets to which mortgages would apply. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن توضح الأمانة معنى الأصول المادية لشركة المشروع وتلك الأصول المادية التي يسري عليها الرهن. |
Measures minimizing adjustment costs would need to be put in place to mitigate the rising costs of physical assets or employment displacement. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير للإقلال قدر الإمكان من تكاليف التكيف والحد من تصاعد تكاليف الأصول المادية أو انتقال العمالة. |
Special detail assignments with respect to tactical operations, including the protection of physical assets and persons | UN | مهمة خاصة محددة فيما يتعلق بالعمليات التكتيكية بما في ذلك حماية الأصول المادية والأشخاص |
5. Under the United Nations system accounting standards, " non-expendable equipment " refers to all physical assets. | UN | " non-expendable equipment " أو " المعدات غير المستهلكة " إلى جميع الأصول المادية. |
7. Under UNSAS, " non-expendable equipment " refers to all physical assets. | UN | 7 - في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تشير " المعدات غير المستهلكة " إلى جميع الأصول المادية. |
These losses are properly characterised, and therefore claimable, if claimable at all, as losses of tangible assets. | UN | وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها أصلاً، بوصفها خسائر في الأصول المادية. |
These losses are properly characterised, and therefore claimable, if claimable at all, as losses of tangible assets. | UN | وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها، بوصفها خسائر في الأصول المادية. |
E. tangible assets 422 - 424 101 F. Payments to relatives of employees 425 - 427 101 | UN | هاء - الأصول المادية 422-424 109 واو - مبالغ دفعت إلى أقارب الموظفين 425-427 109 |
By 2010, full compliance is expected to include the recording and depreciation of all material assets and the preparation of all financial statements. | UN | وبحلول 2010، يتوقع الامتثال امتثالا كاملا ليشمل تسجيل جميع الأصول المادية وخصم الإهلاك وإعداد جميع البيانات المالية. |
Contracts Administration Limited, a private limited company incorporated in Jersey, Channel Islands, seeks compensation in the amount of US$588,622 for loss of profits, loss of future profits and loss of tangible property. | UN | ٦٣١- تطلب شركة Contracts Administration Limited، وهي شركة خاصة محدودة مؤسسة في جيرسي، جزر شانيل، تعويضات بمبلغ ٢٢٦ ٨٨٥ دولاراً أمريكياً عن خسارة اﻷرباح، وخسارة اﻷرباح اﻵجلة وخسارة اﻷصول المادية. |
The Board notes the progress made by UN-Women to improve asset management, for example, the introduction of additional physical asset verification guidelines. | UN | يلاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته الهيئة نحو تحسين إدارة الأصول. ومنها على سبيل المثال استحداث مبادئ توجيهية إضافية للتحقق من الأصول المادية. |
They considered that it was knowledge and learning capacity rather than investment in physical capital alone that would increasingly determine development outcomes. | UN | ورأى الرؤساء أن المعرفة والقدرة على التعلم، وليس الاستثمار في الأصول المادية وحدها، هما اللتان ستحددان بصورة متزايدة نواتج التنمية. |
The kinds of steps that might be taken to mitigate the loss of tangible assets can vary. | UN | فقد تختلف الخطوات التي يجوز اتخاذها لتقليل خسائر اﻷصول المادية. |