"الأضرار المادية" - Translation from Arabic to English

    • material damage
        
    • physical damage
        
    • material damages
        
    • material losses
        
    • material injuries
        
    • material destruction
        
    • material harm
        
    • the physical
        
    He was also sentenced to pay 6,282,860 pesos to the Senate for material damage. UN وحكم عليه أيضاً بدفع مبلغ 860 282 6 بيسو إلى مجلس الشيوخ لقاء الأضرار المادية.
    Computer crime for profit is growing, as is the material damage it causes. UN وتتزايد معدلات الجريمة الحاسوبية ذات الدوافع المغرضة وتتزايد معها الأضرار المادية التي تسببها.
    The categories of such material damage and their eligibility for registration would be elaborated in greater detail by the Board. UN وسيتناول المجلس بقدر أكبر من التفصيل فئات هذه الأضرار المادية وأهلية تسجيلها.
    :: physical damage from ship groundings, anchors and oil spills UN :: الأضرار المادية الناجمة عن جنوح السفن والمراسي وانسكابات النفط
    physical damage to rule of law institutions further compounds this problem. UN ومما فاقم هذه المشكلة، الأضرار المادية التي لحقت بمؤسسات سيادة القانون.
    The second list explains the material damages caused to the Ministry of Justice by the armed terrorist groups. UN وتوضح القائمة الثانية الأضرار المادية التي سببتها الجماعات المسلحة في وزارة العدل.
    There was some material damage congruent with the use of the burglary tools, and 104 visa stickers were stolen. UN ووقعت بعض الأضرار المادية جراء استخدام أدوات لتنفيذ عملية السطو، وسُرق 104 ملصقات تحمل تأشيرات دخول.
    material damage was severe, with over 560,000 homes and over 4,000 schools completely destroyed. UN وكانت الأضرار المادية فادحة، حيث دمر ما ينيف عن 000 560 مسكن وأكثر من 000 4 مدرسة تدميراً كاملاً.
    The categories of such material damage and their eligibility for registration will be elaborated in greater detail by the members of the Board. UN وسيتناول أعضاء المجلس بقدر أكبر من التفصيل فئات الأضرار المادية وأهليتها للتسجيل.
    The severity of the storm and the resulting flooding notwithstanding, material damage to the Secretariat was relatively contained. UN ورغم شدة العاصفة وما نجم عنها من فيضانات، كانت الأضرار المادية التي لحقت بالأمانة العامة محدودة نسبياً.
    Experts have assessed the material damage at hundreds of millions of dollars. UN ويقدر الخبراء الأضرار المادية بمئات ملايين الدولارات.
    Thus, civil responsibility extends to all material damage and harmful effects caused by the criminal act, whether material or intangible or moral, so that the victim receives fair and complete satisfaction for the harm he or she has suffered. UN وبذلك فإن المسؤولية المدنية تمتد إلى جميع الأضرار المادية والآثار المؤذية التي يتسبب فيها الفعل الإجرامي، سواءً أكانت مادية أو غير ملموسة أو معنوية، لكي يتلقى الضحية تعويضاً عادلاً وكاملاً عن الضرر الذي عانى منه.
    On 2 May, Syrian army forces reportedly entered the Lebanese village of Ras Baalbek causing some material damage. UN وفي 2 أيار/مايو، أفادت التقارير بدخول قوات الجيش السوري قرية رأس بعلبك اللبنانية وإحداث بعض الأضرار المادية.
    physical damage from Israeli military actions to the Occupied Palestinian Territory's water and waste-water sector was estimated at about $140 million by the end of 2004. UN وقدرت الأضرار المادية التي لحقت بقطاع المياه ومياه الفضلات في الأرض الفلسطينية المحتلة نتيجة للأعمال العسكرية الإسرائيلية بحوالي 140 مليون دولار مع نهاية عام 2004.
    Most of the deaths on both sides occurred in the first phase but it would appear that much of the physical damage was done in the second. UN وحدثت معظم الوفيات على كلا الجانبين في المرحلة الأولى ولكن يبدو أن معظم الأضرار المادية حدثت في المرحلة الثانية.
    The World Bank estimated that the physical damage from the conflict had reached a figure of about $930 million by the end of 2002. UN وقدر البنك الدولي الأضرار المادية الناجمة عن الصراع بمبلغ يقارب 930 مليون دولار بحلول نهاية عام 2002.
    It enables early action, thereby mitigating physical damage and economic loss. UN كما أنه يتيح التحرك في وقت مبكر ما يخفف تاليا من الأضرار المادية والخسائر الاقتصادية.
    Therefore, States parties need to decide whether only material damages can be claimed or whether loss of profits and non-pecuniary loss can be as well. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف أن تقرِّر ما إذا كانت الأضرار المادية فقط هي ما يمكن المطالبة بالتعويض عنه، أم أنَّ من الممكن المطالبة بالتعويض أيضا عن الأرباح الضائعة والخسائر غير المالية.
    11. In labour disputes, material damages do not always entail moral damages. UN 11 - وفي منازعات العمل، لا تؤدي الأضرار المادية دائما إلى وقوع أضرار معنوية.
    As a result of this approach, in the past two and a half years alone some 5,000 people who had committed offences not constituting a major threat to society were not deprived of their liberty, and they paid material damages amounting to more than 11 billion sum. UN وتمثلت نتيجة هذا النهج في أن زهاء 000 5 شخص من الذين ارتكبوا مخالفات قانونية لا تشكل خطورة كبيرة على المجتمع لم يتعرضوا لعقوبة السجن، خلال الفترة الأخيرة البالغة عامين ونصف العام، ودفعوا تعويضات عن الأضرار المادية بلغ مجموعها 11 مليار سوم.
    3. Affirms the right of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya to reparations for all the human and material losses it incurred as a result of the period of invasion, colonization of and settlement in the Libyan territories. UN 3 - يؤكد حق الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى في التعويض عن جميع الأضرار المادية والبشرية الناجمة عن فترة الغزو والاستعمار والاستيطان للأراضي الليبية.
    material injuries which have been compensated in the past include loss of life, personal injury and loss of or damage to property. UN وتشمل الأضرار المادية التي جرى تعويضها في الماضي فقدان الأرواح والأضرار الشخصية وفقدان الممتلكات أو الضرر اللاحق بها.
    Also bearing in mind the large-scale material destruction, the deterioration of the economic, social and health infrastructure and the ecological devastation in the areas receiving refugees from Rwanda, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا اﻷضرار المادية الجسيمة والتدهور في حالة الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية والصحية والكوارث البيئية في المناطق المستقبلة للاجئين من رواندا،
    Compensation for material harm to a total of 32,886,619 som was provided. UN وتم التعويض عن الأضرار المادية بما قيمته 619 886 32 سوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more