Table 12 Deviation from production-reduction schedules by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for the years 2006 and 2007 | UN | حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 |
1. To consider at the Eighteenth Meeting of the Parties a possible decision which would address the difficulties that some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 may face in relation to metered-dose inhalers; | UN | 1 - أن يبحث أثناء الاجتماع الثامن عشر للأطراف مقرراً محتملاً من شأنه التصدي للصعوبات التي قد تواجهها بعض الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
The control measures applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2008 are summarized in table 10. | UN | 38 - يرد في الجدول 10 ملخص التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 لعام 2008. |
Noting with concern that there is a serious risk that, for some Parties operating under paragraph 1 of Article 5, consumption levels in 2007 of chlorofluorocarbons for metered-dose inhaler uses may exceed the allowable amounts, | UN | وإذْ يلاحظ مع القلق أن هناك مخاطر كبيرة بالنسبة لبعض الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5، من حيث أن مستويات الاستهلاك في عام 2007 لاستخدامات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة قد تتجاوز الكميات المسموح بها. |
Table 11 lists all cases of deviation from the consumption-reduction schedules suggested by the data submitted by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2008. | UN | 41- ويبين الجدول 11 جميع حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك التي تشير إليها البيانات المقدمة من الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 لعام 2008. |
The control measures applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2006 and 2007 are summarized in table 10. Table 10 | UN | 47 - التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2006 و2007 ترد ملخصة في الجدول 10 أدناه. |
The Implementation Committee will consider any cases of noncompliance and possible noncompliance with the control measures by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and make appropriate recommendations to the Meeting of the Parties. | UN | 53 - ستنظر لجنة التنفيذ في أية حالة من حالات لعدم الامتثال والحالات الممكنة لعدم الامتثال للتدابير الرقابية من قبل الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 وتقدم ما يناسب من توصيات إلى اجتماع الأطراف. |
Representatives of a number of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 drew attention to a current shortage of HFCs in some developing countries, which was retarding the introduction of non-ozone-depleting alternatives. | UN | 90 - استرعى ممثلو عدد من الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 الأنظار إلى النقص الحالي في مركبات الكربون في بعض البلدان النامية، وهو ما يؤدي إلى التأخير في إدخال البدائل غير المستنفدة للأوزون. |
The draft decision would allow Parties operating under paragraph 1 of Article 5, from 2006, to apply the same procedures for laboratory and analytical use exemptions for carbon tetrachloride as currently enjoyed by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | ويتيح مشروع المقرر الفرصة أمام الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 أن تقوم ابتداء من عام 2006 بتطبيق ذات الإجراءات المتعلقة بإعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون وهي الميزة التي تتمتع بها حالياً الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5. |
Parties operating under paragraph 1 of article 5 would have to freeze their production and consumption at baseline levels starting in 2018, and gradually phase down levels to no more than 15 per cent of baseline in 2043 and beyond. | UN | وسوف يتعين على الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 تجميد إنتاجها واستهلاكها عند مستويات الكمية الأساسية اعتباراً0 من عام 2018، ثم تخفيض مستوياتها تدريجياً إلى أقل من 15 في المائة من الكمية الأساسية في عام 2043 وما بعده. |
(b) From sources situated in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 already addressed by existing agreements with the Executive Committee of the Multilateral Fund; | UN | (ب) من مصادر موجودة لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي تمت معالجتها بالفعل بواسطة اتفاقات قائمة مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف؛ |
(d) From sources situated both in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and in those not so operating that co-produce carbon tetrachloride; | UN | (د) من مصادر موجودة في كل من الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 وفي أطراف أخرى غير عاملة بذلك، وتشترك بإنتاج رابع كلوريد الكربون؛ |
(b) The need to allocate resources to enable all Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to maintain compliance with the Montreal Protocol [and to take all steps necessary for their future compliance]; [India] | UN | (ب) الحاجة إلى توزيع الموارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من مواصلة الامتثال لبروتوكول مونتريال [واتخاذ جميع الخطوات الضرورية لامتثالها في المستقبل]؛ [الهند] |
(b) From sources situated in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 already addressed by existing agreements with the Executive Committee of the Multilateral Fund; | UN | (ب) من مصادر موجودة لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي تم التصدي لها بالفعل من اتفاقات قائمة مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف؛ |
(d) From sources situated both in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and in those not so operating that co-produce carbon tetrachloride; | UN | (د) من مصادر موجودة في كل من الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 وفي أطراف أخرى غير عاملة بذلك، وتشترك بإنتاج رابع كلوريد الكربون؛ |
For Parties operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are currently limited to laboratory and analytical uses specified under decision XVII/13 and increased production for meeting the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 39 - فيما يتعلق بالأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5، تنحصر الانحرافات المسموح بها حالياً في الاستخدامات المختبرية والتحليلية المحددة في المقرر 17/13 وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5. |
(b) To allow a nominating Party to submit in its nomination aggregated data by region or product groups for CFC metered-dose inhalers intended for sale in the markets of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 where more specific data are not available; | UN | (ب) السماح لطرف مقدم التعيين أن يقدم في طلبه بيانات مجمعة حسب المنطقة أو حسب المجموعات المنتجة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية المتجهة للبيع في أسواق الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 حيث لا يتوافر المزيد من البيانات المحددة؛ |
Requesting a written affirmation from the prospective importing Party that the chlorofluorocarbons are required and that such importation would not result in its non-compliance, prior to exporting any chlorofluorocarbons to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | (أ) طلب تأكيد خطي من الطرف المستورد المرتقب بأن مركبات الكربون الكلوية فلورية هي مواد لازمة وأن عمليات الاستيراد هذه لن تؤدي إلى عدم امتثاله، وذلك قبل تصدير أي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
Requesting a written affirmation from the prospective importing Party that the chlorofluorocarbons are required and that such importation would not result in its non-compliance, prior to exporting any chlorofluorocarbons to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | (أ) طلب تأكيد خطي من الطرف المستورد المرتقب بأن مركبات الكربون الكلوية فلورية هي مواد لازمة وأن عمليات الاستيراد هذه لن تؤدي إلى عدم امتثاله، وذلك قبل تصدير أي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
(a) Requesting a written affirmation from the prospective importing Party that the chlorofluorocarbons are required and that such importation would not result in its noncompliance, prior to exporting any chlorofluorocarbons to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | (أ) طلب تأكيد خطي من الطرف المستورد المحتمل بأن مركبات الكربون الكلورية فلورية هي مواد لازمة وأن عمليات الاستيراد هذه لن تؤدي إلى عدم امتثاله، وذلك قبل تصدير أي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |