"الأطراف العاملة بالمادة" - Translation from Arabic to English

    • Parties operating under Article
        
    Control measures applicable to Parties operating under Article 5 for 2006 and 2007 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بالمادة 5 لعامي 2006 و2007
    Control measures applicable to Parties operating under Article 5 for 2008 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بالمادة 5 لعام 2008
    Recognizing the successful efforts of several Parties operating under Article 5 to phase out their chlorofluorocarbon production with assistance from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, UN وإذ يسلم بالجهود الناجحة التي يبذلها عدد من الأطراف العاملة بالمادة 5 للتخلص من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بمساعدة من الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال،
    He explained that the OzonAction Branch of the division was carrying out capacity-building activities to enable Parties operating under Article 5 of the Protocol and Parties with economies in transition to meet their compliance obligations. UN وأوضح أن فرع أنشطة الأوزون التابع للشعبة يتولى أنشطة بناء القدرات لتمكين الأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالامتثال.
    The Secretariat had requested Parties operating under Article 5 to provide information on the nature of the uses to determine whether they may be eligible for Multilateral Fund assistance. UN وطلبت الأمانة من الأطراف العاملة بالمادة 5 أن توفر معلومات عن طبيعة الاستخدامات لتقرر ما إذا كانت مؤهلة للحصول على مساعدة من الصندوق متعدد الأطراف.
    Montreal Protocol control measures: Parties operating under Article 5 of the Protocol to reduce consumption and production of CTC in 2005 to levels no greater than 15 per cent of their baseline levels. UN تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 بمستويات لا تزيد عن 15 في المائة من مستويات خطوط الأساس الخاصة بها.
    Explanation submitted by Party: both substances were produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 but was stockpiled rather than exported for that purpose in 2004 as a consequence of the timing of associated commercial arrangements. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج كلتا المادتين في عام 2004 لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالمادة 5، وجرى تخزينهما بدلاً من تصديرهما لهذا الغرض في عام 2004، نتيجة لتوقيت الترتيبات التجارية ذات الصلة.
    Montreal Protocol control measures: Parties operating under Article 5 of the Protocol to reduce consumption and production of CTC in 2005 to levels no greater than 15 per cent of their baseline levels. UN تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 بمستويات لا تزيد عن 15 في المائة من مستويات خطوط الأساس الخاصة بها.
    Explanation submitted by Party: both substances were produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 but were stockpiled rather than exported for that purpose in 2004 as a consequence of the timing of associated commercial arrangements. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج كلتا المادتين في عام 2004 لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالمادة 5، وجرى تخزينهما بدلاً من تصديرهما لهذا الغرض في عام 2004، نتيجة لتوقيت الترتيبات التجارية ذات الصلة.
    The following Parties operating under Article 5 reported production of controlled ozonedepleting substances for 2007: Argentina, China, India, Mexico, Republic of Korea and Bolivarian Republic of Venezuela. UN 26 - وقامت الأطراف العاملة بالمادة 5 التالية بالإبلاغ عن إنتاج المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة لعام 2007 وهي: الأرجنتين، الصين الهند، المكسيك، جمهورية كوريا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    In his presentation, Mr. Heileman He noted that the nine regional networks, funded through the Multilateral Fund, provided a platform for oOzone oOfficers from Parties operating under Article 5 to exchange experiences, develop their skills for implementing and managing the ODS phase out, and tap the expertise of their peers in both developed and developing countries. UN وذكر أن الشبكات الإقليمية التسع الممولة من الصندوق متعدد الأطراف، تتيح مجالاً أمام مسؤلي الأوزون من الأطراف العاملة بالمادة 5 لتبادل الخبرات، وتطوير مهاراتهم في مجال تنفيذ وإدارة عملية التخلص التدريجي من الملوثات العضوية الثابتة والاستفادة من خبرة أقرانهم في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    A few representatives of Parties operating under Article 5 spoke regarding the United Nations scale of assessments, stressing the difficulties that their countries faced in making their annual contributions and arguing that the scale should be applied in a flexible manner that took into account Parties' ability to pay. UN تحدث عدد قليل من ممثلي الأطراف العاملة بالمادة 5 بشأن جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة، مشددين على المصاعب التي تواجهها بلدانهم لدى تقديم المساهمات السنوية، وطرحوا جدلاً فكرة وجوب تطبيق الجدول بطريقة مرنة من شأنها مراعاة قدرة الأطراف على الدفع.
    To urge those Parties to pay their outstanding contributions to the Multilateral Fund as soon as possible, in view of the current compliance needs of Parties operating under Article 5 of the Montreal Protocol;] UN أن يحث تلك الأطراف على أن تسدد متأخرات مساهماتها في الصندوق متعدد الأطراف في أقرب وقت ممكن بالنظر إلى الاحتياجات الحالية لامتثال الأطراف العاملة بالمادة 5 من بروتوكول مونتريال.]
    The terms of reference of the Executive Committee approved by the Fourth Meeting of the Parties requires the Executive Committee to consist of 14 members, seven from the group of Parties operating under Article 5, paragraph 1 of the Protocol, and seven from the group of Parties not so operating. UN 101- تتطلب اختصاصات اللجنة التنفيذية التي أقرها الاجتماع الرابع للأطراف أن تتكون اللجنة التنفيذية من 14 عضواً، سبعة من مجموعة الأطراف العاملة بالمادة 5، الفقرة 1 من بروتوكول مونتريال، وسبعة من مجموعة الأطراف غير العاملة بالمادة 5، الفقرة 1.
    Noting with concern the slow transition to CFC-free metered-dose inhalers in some Parties, and the need for affordable and available alternatives in Parties operating under Article 5(1); UN وإذ يلاحظ مع القلق البطء في التحول إلى استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى بعض الأطراف والحاجة إلى بدائل محتملة الكلفة ومتاحة لدى الأطراف العاملة بالمادة 5 (1)؛
    Also communicate with the Governments and primary distributors in the two or three countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of controlled ozone-depleting substances to discuss the same matters. UN والاتصال كذلك بالحكومات والموزعين الأوليين في بلدين أو ثلاثة بلدان (تمثل الأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5) المسؤولة عن غالبية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون العابرة أو المعاد شحنها، وذلك بهدف بحث نفس المسائل.
    Also communicate with the Governments and primary distributors in the two or three countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of controlled ozone-depleting substances to discuss the same matters. UN والاتصال كذلك بالحكومات والموزعين الأوليين في بلدين أو ثلاثة بلدان (تمثل الأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5) المسؤولة عن غالبية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون العابرة أو المعاد شحنها، وذلك بهدف بحث نفس المسائل.
    Also communicate with the Governments and primary distributors in the two or three countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of ozone-depleting substances to discuss the same matters. UN والاتصال كذلك بالحكومات والموزعين الأوليين في بلدين أو ثلاثة بلدان (تمثل الأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5) المسؤولة عن غالبية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون العابرة أو المعاد شحنها، وذلك بهدف بحث نفس المسائل.
    Also communicate with the Governments and primary distributors in the two or three countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of ozone-depleting substances to discuss the same matters. UN والاتصال كذلك بالحكومات والموزعين الأوليين في بلدين أو ثلاثة بلدان (تمثل الأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5) المسؤولة عن غالبية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون العابرة أو المعاد شحنها، وذلك بهدف بحث نفس المسائل.
    A contact group was established on 11 November 2003 to discuss further interim reduction steps for methyl bromide for Parties operating under Article 5, paragraph 1, as called for by decision IX/5, which states: " The Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5. " UN تم إنشاء فريق اتصال في 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 لمناقشة خطوات زيادة التخفيضات المؤقتة المحددة في بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 الفقرة 1 على نحو ما يطالب به المقرر 9/5 الذي ينص على " يبت اجتماع الأطراف في عام 2003 في زيادة التخفيضات المؤقتة المحددة في بروميد الميثيل لفترة الرقابة لما بعد عام 2005 التي تنطبق على الأطراف العاملة بالمادة 5. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more