(i) Assist Parties operating under paragraph 1 and 1 ter of Article 5, through country specific studies and other technical co-operation, to identify their needs for co-operation; | UN | ' 1` لمساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 والفقرة 1 ثالثاً من المادة 5 على تحديد احتياجاتها إلى التعاون، من خلال دراسات محددة حسب القطر وغير ذلك من أوجه التعاون التقني؛ |
The contact group report also contained requests for comments on the proposal and for information from Parties operating under paragraph 1 of Article 5 on the level of contaminated or confiscated chlorofluorocarbons (CFCs) and halons that those Parties had stored in banks and ready for destruction. | UN | كما تضمن تقرير فريق الاتصال طلبات لتقديم تعليقات على المقترح وللحصول على المعلومات من الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 بشأن مستوى مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات الملوثة أو المصادرة التي تخزنها هذه الأطراف، والمُعَدة للتدمير. |
The consultant's study on the collection and treatment of unwanted ODS in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and Parties not operating under that provision was presented to the Executive Committee at its fifty-fourth meeting. | UN | وقد قدمت الدراسة التي أعدها الخبير الاستشاري بشأن جمع ومعالجة المواد المستنفدة للأوزون غير المطلوبة في الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 وتلك غير العاملة بهذه المادة إلى اللجنة التنفيذية خلال اجتماعها الرابع والخمسين. |
Representatives of many Parties operating under paragraph 1 of Article 5 informed the meeting of their countries' progress with ratifying the Beijing and other amendments. | UN | 181- وأبلغ ممثلو الكثير من الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 الاجتماع بما أحرزته بلدانهم من تقدم في التصديق على تعديل بيجين وغيره من التعديلات. |
Noting that 2013 was the year for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the hydrochlorofluorocarbon (HCFC) freeze, he said that he counted on the secretariat of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and the implementing agencies to assist in that important task. | UN | وبعد أن أشار السيد غونزاليز إلى أن عام 2013 هو عام الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 للامتثال بتجميد مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، مضى قائلاً إنه يعتمد على أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال والوكالات المنفذة للمساعدة في هذا العمل الهام. |
Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' | UN | ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تُطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 " . |
8. To note also that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; | UN | 8 - أن يشير أيضاً إلى أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل سنة يعمل على تعظيم تيسير عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة ببروتوكول مونتريال؛ |
Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' | UN | ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تُطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 " . |
Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' | UN | ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تُطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 " . |
Regarding non-medical aerosols, Mr. Masaaki Yamabe, co-chair of CTOC, suggested that the conversion by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to HFCs in this sector might not occur unless it was mandated. | UN | 45 - وفيما يتعلق بالايروصولات غير الطبية، أشار السيد ماساكي يامابي، الرئيس المشارك للجنة، إلى أن تحول الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 إلى مركبات الكربون الهيدروفلورية في هذا القطاع قد لا يحدث ما لم يروج لذلك من خلال زيادة أسعار هذه المركبات. |
VII. Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 (agenda item 14) | UN | سابعاً - تعديل مقترح من الجماعة الأوروبية بشأن خطوات خفض مؤقتة أخرى لبروميد الميثيل في الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 المادة 5 (البند 7 من جدول الأعمال) |
(c) Future replenishment of the Multilateral Fund should take into account the requirement to provide new and additional adequate financial and technical assistance to enable Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the agreed adjusted control measures on HCFCs ; | UN | (ج) ينبغي أن تراعى عمليات تجديد الصندوق المتعدد الأطراف المقبلة مطلب توفير مساعدات مالية وتقنية كافية جديدة وإضافية لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لتدابير الرقابة المعدلة والمتفق عليها بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ |
A. Volumes of ozone-depleting substances phased out and phased in by substance and by category of Parties (i.e., Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and Parties not so operating). | UN | ألف - أحجام المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص منها والتي أدخلت بحسب المادة وفئة الأطراف العاملة (الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بذلك) |
(c) Future replenishment of the Multilateral Fund should take into account the requirement to provide new and additional adequate financial and technical assistance to enable Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the agreed adjusted control measures on HCFCs ; | UN | (ج) ينبغي أن تراعى عمليات تجديد الصندوق المتعدد الأطراف المقبلة مطلب توفير مساعدات مالية وتقنية كافية جديدة وإضافية لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لتدابير الرقابة المعدلة والمتفق عليها بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ |
6. To note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; | UN | 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر بدرجة كبيرة من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛ |
6. To note further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control measures of the Montreal Protocol; | UN | 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر بدرجة كبيرة من عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال؛ |
Noting further that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol's control measures; | UN | إذ يشير أيضاً إلى أن الإبلاغ قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر كثيرا عمل اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في مساعدة الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة التي حددها البروتوكول؛ |
The beginning of 2010 had seen another milestone as Parties operating under paragraph 1 of Article 5 had, with the assistance of parties not so operating, ceased the production and consumption of most ozone-depleting substances. | UN | 4 - وقال إن بداية عام 2010 شهدت معلَماً آخر مهماً حيث توقفت الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5، بمساعدة من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، عن إنتاج واستهلاك معظم المواد المستنفدة للأوزون. |
(a) that the best available, environmentally safe substitutes and related technologies are expeditiously transferred to Parties operating under paragraph 1 and 1 ter of Article 5; and | UN | (أ) نقل أفضل المواد البديلة المتاحة المأمونة بيئياً والتكنولوجيات ذات الصلة إلى الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 والفقرة 1 ثالثاً من المادة 5 على وجه السرعة؛ و |
(e) The Executive Committee should consider ways to enable and promote information exchange on HCFCs alternatives among Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and from Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to Parties operating under that paragraph; | UN | (ﻫ) ينبغي للجنة التنفيذية أن تنظر في السبل الكفيلة بالتمكين من عملية تبادل المعلومات وتعزيزها فيما يتعلق ببدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بين الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5، ومن الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 للأطراف العاملة بمقتضى تلك الفقرة؛ |
One representative of a Party operating under paragraph 1 of Article 5 observed that the licensing system operating in her country had not been designed to provide information back to exporting countries, and it would be difficult and costly to adapt it. | UN | ولاحظت ممثلة لأحد الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 أن نظام التراخيص العامل في بلدها لم يصمم لتقديم معلومات إلى البلدان المصدرة، وأن عملية تعديله عملية صعبة وباهظة التكاليف. |