"الأطراف العاملة بموجب المادة" - Translation from Arabic to English

    • Parties operating under Article
        
    • non-Article
        
    • Parties not operating under Article
        
    • an Article
        
    • Party operating under Article
        
    Table 10 Control measures applicable to Parties operating under Article 5 for 2009 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لعام 2009
    Considering that the drastic control measure for carbon tetrachloride that has been referred to puts at risk the analytical and laboratory uses required in Parties operating under Article 5, UN وإذْ يضع في اعتباره أن تدابير الرقابة الصارمة بشأن رابع كلوريد الكربون المشار إليها تُعَِرضُ للحظر الاستخدامات التحليلية والمختبرية المطلوبة لدى الأطراف العاملة بموجب المادة
    Considering that the drastic control measure for carbon tetrachloride that has been referred to puts at risk the analytical and laboratory uses required in Parties operating under Article 5, UN وإذْ يضع في اعتباره أن تدابير الرقابة الصارمة بشأن رابع كلوريد الكربون المشار إليها تُعَِرضُ للحظر الاستخدامات التحليلية والمختبرية المطلوبة لدى الأطراف العاملة بموجب المادة
    Several Parties operating under Article 5 were in fact generally pleased with the level of reductions that the committee had recommended, and expressed the view therefore that Parties should not approve the nominated quantities in full. UN وكانت بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 مسرورة بشكل عام في حقيقة الأمر بمستوى التخفيضات التي أوصت بها اللجنة، وأعربت لذلك عن رأي مفاده أنه لا ينبغي للأطراف أن تقر تعيينات الكميات بالكامل.
    The group of Parties operating under Article 5 may wish to select their seven representatives on the Committee and the Vice-Chair for 2004. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في إختيار ممثليهم السبعة في اللجنة ونائب رئيس اللجنة لعام 2004.
    The updated information indicated that the majority of Parties operating under Article 5 had achieved the 2002 national freeze. UN 196- وأشارت المعلومات المستوفاة إلى أن غالبية الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حققت تجميداً وطنياً في عام 2002.
    The group of Parties operating under Article 5 may wish to select the members to represent it in the Executive Committee for 2007, and also the Vice-Chair of the Committee for that year. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في انتخاب أعضاء لتمثيلها في اللجنة التنفيذية لعام 2007، وكذلك نائب رئيس اللجنة لتلك السنة.
    The group of Parties operating under Article 5 may wish to select the members to represent it in the Executive Committee for 2007 and also the Vice-Chair of the Committee for that year. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في أن تختار الأعضاء الذين يمثلونها في اللجنة التنفيذية لعام 2007 وكذلك نائب رئيس اللجنة لتلك السنة.
    The group of Parties operating under Article 5 may wish to select the members to represent it in the Executive Committee for 2008, and also the Vice-Chair of the Committee for that year. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تختار أعضاء يمثلونها في اللجنة التنفيذية لعام 2008، وكذلك نائب لرئيس اللجنة لتلك السنة.
    Create an Article requiring Parties operating under Article 2 to recover and destroy a certain percentage of their ODS banks in certain sectors. UN ● استحداث مادة تشترط على الأطراف العاملة بموجب المادة 2 استرداد وتدمير نسبة مئوية معينة من أرصدتها من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعات معينة.
    It also notes that there has been progress in the approval and implementation of projects to convert metered-dose inhaler producers in Parties operating under Article 5 to the use of alternatives. UN كما أنه يشير إلى إحراز تقدّم في الموافقة على المشاريع وتنفيذها لانتقال صانعي أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى الأخذ بالبدائل.
    The group of Parties operating under Article 5 may wish to select the members to represent them in the Executive Committee for 2006, and also the Chair of the Committee for that year. UN وقد تود مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تختار أعضاء لتمثيلها في اللجنة التنفيذية لعام 2006 وكذلك رئيس اللجنة لذلك العام.
    At the sixteenth Meeting of the Parties, however, Turkmenistan had been reclassified as a Party operating under Article 5, which meant that its compliance status would be assessed against the phase-out schedules applicable to Parties operating under Article 5. UN ومع ذلك، ففي الاجتماع السادس عشر للأطراف، تم إعادة تصنيف تركمانستان كطرف عامل بموجب المادة 5، مما يعني أنه سيتم تقييم حالة امتثالها طبقاً لجداول التخلص المطبقة على الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    In 2005, the Protocol required Parties operating under Article 5 to reduce their halon consumption to a level no greater than 50 per cent of their baseline level. UN وفي 2005، تَطَلَّب البروتوكول قيام الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخفض استهلاكها من الهالونات لمستوى لا يزيد عن 50 في المائة من مستوى خط الأساس خاصتها.
    This is because, in 2005, the Protocol requires Parties operating under Article 5 of the Protocol, to reduce their CFC consumption by 50 per cent. UN ويرجع السبب في ذلك إلى أنه في عام 2005 سوف يطلب البروتوكول إلى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى النصف.
    In 2005, the Protocol required Parties operating under Article 5 to reduce their halon consumption to a level no greater than 50 per cent of their baseline level. UN وفي 2005، تَطَلَّب البروتوكول قيام الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخفض استهلاكها من الهالونات لمستوى لا يزيد عن 50 في المائة من مستوى خط الأساس خاصتها.
    Based on its analysis, the replenishment task force estimated that a total of $419.44 million would be needed to enable the Parties operating under Article 5, paragraph 1, to comply with the control schedules under the Montreal Protocol, with the cost elements as set out in the summary table below. UN واستناداً إلى التحليل الذي أجرته، قدرت الفرقة العاملة المعنية بتجديد الموارد أن ثمة حاجة إلى مبلغ 419.44 مليون دولار لتمكين الأطراف العاملة بموجب المادة 5، الفقرة 1، من أجل الامتثال لجداول الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال، بعناصر التكاليف على النحو الوارد في الجدول الموجز أدناه.
    He summarized the sources for predicting the production of CFCs and explained that the task force had used two scenarios to predict future consumption of CFCs by Parties operating under Article 5. UN وأوجز المصادر الخاصة بالتنبؤ بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، وأوضح أن فرقة العمل استخدمت تصورين للتنبؤ باستهلاك الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لمركبات الكربون الكلورية فلورية في المستقبل.
    He also clarified that he had not meant to give the impression that only Parties operating under Article 5 needed to be concerned with compliance, since it was a matter for everyone. UN كما أوضح أنه لم يكن يقصد إعطاء انطباع بأنه يتعين على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تُعنى وحدها بالامتثال، حيث أنه أمر يتعلق بالجميع.
    Another representative expressed her appreciation to the consultant, who had taken into account the view of certain Parties operating under Article 5, regarding the importance of lifting the confidentiality of the Executive Committee documents for all the Parties to the Montreal Protocol. UN وأعرب ممثل آخر عن رأي مفاده أنه يتعين على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تتيقن من المحافظة على سرية المعلومات المقدمة في وثائق اللجنة التنفيذية.
    Table 10: Control measures applicable to non-Article 5 Parties for 2006 UN الجدول 10: تدابير الرقابة السارية في عام 2006 على الأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Decision VIII/12: Information gathering on a transition to non-CFC treatments for asthma and chronic obstructive pulmonary disease for Parties not operating under Article 5 UN المقرر 8/12: جمع المعلومات بشأن انتقال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى علاجات خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية للربو وانسداد الشعب الهوائية المزمن
    One further application is found in an Article 5 Party. UN ويوجد استخدام إضافي لدى أحد الأطراف العاملة بموجب المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more