This methodology seeks to situate local actors at the centre of the assessment process. | UN | وتسعى هذه المنهجية إلى وضع الأطراف الفاعلة المحلية في قلب عملية التقييم. |
:: The monitoring capacity of local actors should be enhanced as part of OHCHR country engagement. | UN | :: تعزيز قدرة الأطراف الفاعلة المحلية على الرصد، في إطار العمل القطري الذي تضطلع به مفوضية حقوق الإنسان. |
This will involve strengthening the capacity of local actors, and facilitating partnerships among between development and financial partners at country level. | UN | وسيشمل ذلك تعزيز قدرات الأطراف الفاعلة المحلية وتيسير الشراكات بين شركاء التنمية والشركاء الماليين على الصعيد القطري. |
In research conducted in Sierra Leone for this review, local actors cited the most positive reconciliation experiences as those that included traditional approaches. | UN | وفي بحث أجري في سيراليون لغرض هذا الاستعراض، ذكرت الأطراف الفاعلة المحلية أن أكثر تجارب المصالحة إيجابية تشتمل على نُهُج تقليدية. |
Peace can only be achieved by domestic actors. | UN | فلا سبيل إلى تحقيق السلام إلا على يد الأطراف الفاعلة المحلية. |
23. Although efforts are being exerted by the National Transitional Council, a combination of inadequate holding facilities, a non-functioning judicial system, and the autonomy of local actors has hampered efforts to establish the rule of law. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي يبذلها المجلس في الوقت الراهن، لا تزال الجهود الرامية إلى إرساء سيادة القانون تعوقها مجموعة من العوامل تشمل قصور مرافق الاحتجاز، وتعطل النظام القضائي، واستقلالية الأطراف الفاعلة المحلية. |
Furthermore, the international community, through political and economic means, has consistently supported the exemplary engagement of local actors. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المجتمع الدولي دأب، من خلال الوسائل السياسية والاقتصادية، على دعم المشاركة النموذجية من جانب الأطراف الفاعلة المحلية. |
In the Great Lakes region as in Ethiopia/Eritrea, these missions had a positive impact on local actors. | UN | ففي منطقة البحيرات الكبرى كما في حالة الصراع بين إثيوبيا وإريتريا، كان لهذه البعثات تأثير إيجابي على الأطراف الفاعلة المحلية. |
The Rwandan genocide of 1994 and allegations and counterallegations by various groups that genocide is ongoing in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo are repeatedly cited by local actors in what has become powerful rhetoric that drastically increases tensions, fear and division between ethnic communities. | UN | والإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994 والمزاعم المتضاربة لجماعات مختلفة التي مفادها أن الإبادة جارية في الجزء الشمالي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تردّدها الأطراف الفاعلة المحلية على شكل خطب رنانة تتسم بالمغالاة وتسهم بدرجة كبيرة في زيادة حدة التوتر، والخوف والانقسامات بين الجماعات الإثنية. |
A phased approach, allowing for full assessment of the risks and developing trust with local actors would therefore be critical, with particular attention to preserving the impartiality of humanitarian actors. | UN | ومن ثم فإن الأخذ بنهج تدريجي يتيح التقييم الكامل للمخاطر وبناء الثقة لدى الأطراف الفاعلة المحلية سيؤدي دورا حاسما، مع إيلاء اهتمام خاص بالحفاظ على نزاهة العاملين في مجال المساعدة الإنسانية. |
The support and cooperation of States parties in relation to strengthening the capacity of local actors and building local networks is crucial. | UN | ومن الأهمية بمكان الحصول على دعم وتعاون الدول الأطراف فيما يتعلق بتعزيز قدرة الأطراف الفاعلة المحلية وبناء الشبكات المحلية. |
52. In conducting outreach, the Registry relies on local actors. | UN | 52 - ويعتمد قلم المحكمة في عمليات الاتصال والتوعية على الأطراف الفاعلة المحلية. |
The United Nations Development Group is increasing its efforts to strengthen the capacity of the United Nations resident coordinator system to engage with civil society and other relevant local actors at the country level. | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتكثيف جهودها لتعزيز قدرة نظام المنسقين التابعين للأمم المتحدة على التواصل مع المجتمع المدني وغيره من الأطراف الفاعلة المحلية ذات الصلة على الصعيد القطري. |
Also, the involvement of local actors in the policy-making process and a fruitful relationship with civil society should be among the priorities of any post-conflict strategy. | UN | كما ينبغي أن تكون مشاركة الأطراف الفاعلة المحلية في عملية صنع السياسات والعلاقات المثمرة مع المجتمع المدني من بين أولويات أي استراتيجية لمرحلة ما بعد الصراع. |
It is to offer a guarantee on the investments made by operators, on certain conditions: manpower is to be trained and the operation and management of the facilities are to be transferred to the local actors according to a programmed schedule. | UN | وتوفر ضمانا بشأن الاستثمارات التي يقوم بها المشغلون، بشروط معينة: إذ ينبغي تدريب القوى العاملة ونقل مهمة تشغيل وإدارة المرافق إلى الأطراف الفاعلة المحلية وفقا لجدول مبرمج. |
7 meetings conducted with local actors involved in law reform issues, such as the Future Trends Centre, the Future Studies Centre, and the Dean of the Faculty of Law of Khartoum University on curriculum development and training for newly graduated lawyers | UN | عقد سبعة اجتماعات مع الأطراف الفاعلة المحلية المشاركة في معالجة مسائل إصلاح القانون، التي من قبيل مركز التوجهات المستقبلية ومركز دراسات المستقبل وعميد كلية الحقوق بجامعة الخرطوم، بشأن وضع المناهج وتدريب المحامين المتخرجين حديثا |
In this sense, the obligations of the international community begin as imperfect obligations, because, even when the international community decides to act in a certain manner, if the state authorities and other local actors do not perform, the result may not be achieved. | UN | وبهذا المعنى، تبدأ التزامات المجتمع الدولي كالتزامات غير كاملة، لأن النتيجة المرجوة، حتى عندما يقرر المجتمع الدولي التحرك بشكل ما، قد لا تتحقق إن لم تقم السلطات الحكومية وغيرها من الأطراف الفاعلة المحلية بواجباتها. |
The guide is addressed to local governments and other local actors in order to facilitate access by decision makers to knowledge and support local interventions and the integration of urban safety concerns into local plans and urban development initiatives. | UN | وهذا الدليل موجَّه للحكومات المحلية وسائر الأطراف الفاعلة المحلية من أجل تيسير استفادة صناع القرارات من المعرفة ودعم التدخلات المحلية ودمج شواغل السلامة الحضرية في الخطط المحلية ومبادرات التنمية الحضرية. |
Requirements for progress would include a willingness of the parties to the conflict to permit unrestricted humanitarian access, strong support by the international donor community for humanitarian activities in Darfur, and a willingness of local actors to permit safe, voluntary and sustainable returns. | UN | تشمل شروط إحراز التقدم استعداد أطراف النزاع للسماح بوصول المساعدات الإنسانية دون قيود، وتقديم الجهات المانحة الدولية دعما قويا للأنشطة الإنسانية في دارفور، واستعداد الأطراف الفاعلة المحلية للسماح بعودة المشردين بشكل آمن وطوعي ومستدام |
Similarly, domestic actors must take the lead in ensuring good governance. | UN | :: وبالمثل، يتعين على الأطراف الفاعلة المحلية أن تأخذ زمام القيادة في ضمان توفر الحكم السليم. |
As is true of peacebuilding, success in stemming corruption hinges on the leadership of domestic actors. | UN | :: وعلى غرار ما عليه الحال في عمليات بناء السلام الحقيقية، يتوقـف النجاح في استئصال الفساد على قـادة الأطراف الفاعلة المحلية. |
Likewise, placing the research in a specific territorial setting makes transformation possible, because it is through the involvement of local players in the reflection process that awareness of the problem increases, because already that process is sowing the seeds of change. | UN | وبالمثل، فإن إجراء البحث في بيئة إقليمية محددة يجعل من الممكن إحداث تحول لأن إشراك الأطراف الفاعلة المحلية في عملية التفكير هذه يسهم في إرهاف الوعي بالمشكلة، إذ أن تلك العملية تغرس بالفعل بذور التغيير. |