Delete The Meeting also encouraged the High Contracting Parties to nominate national experts for inclusion in the Pool of Experts. | UN | تحذف الجملة: وشجع الاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على أن تسمي خبراء وطنيين لضمّهم إلى فريق الخبراء. |
The Meeting also encouraged the High Contracting Parties to nominate national experts for inclusion in the Pool of Experts. | UN | كما شجع الأطراف المتعاقدة السامية على تسمية خبراء وطنيين لضمهم إلى فريق الخبراء. |
In order to provoke the High Contracting Parties to adjust their inventories as soon as possible, Article 13 of the Protocol requires information on steps taken. | UN | وتستلزم المادة 13 من البروتوكول تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة من أجل حثّ الأطراف المتعاقدة السامية على تكييف مخزوناتها في أسرع وقت ممكن. |
The cost of the Meeting of the High Contracting Parties is to be borne by the High Contracting Parties and States not parties participating in the work of the Meeting, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately. | UN | ينبغي أن تقع تكاليف اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال الاجتماع، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة مع إجراء التسويات المناسبة. |
6. The cost of the Meeting of the High Contracting Parties shall be borne by the High Contracting Parties and States not parties participating in the work of the Meeting, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately. | UN | 6- تقع تكاليف اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال الاجتماع، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة مع إجراء التسويات المناسبة. |
He had therefore urged the High Contracting Parties to redouble their efforts to promote the universality of the Convention. | UN | لذلك، حث الأطراف المتعاقدة السامية على مضاعفة جهودها لتعزيز عالمية الاتفاقية. |
The Conference encourages the High Contracting Parties to make all best endeavours to comply with suggested best practices, as specified in the Technical Annex, for achieving the objectives contained in Articles 4, 5 and 9 of the Protocol. | UN | ويشجع المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية على بذل قصارى جهدها للامتثال للممارسات الفضلى المقترحة، المبيَّنة في المرفق التقني، لتحقيق الأهداف المذكورة في المواد 4 و5 و9 من البروتوكول. |
It also supported the efforts to encourage the High Contracting Parties to further report on the progress made and the challenges faced in assisting victims. | UN | كما أنها تدعم الجهود الرامية إلى تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على مواصلة الإبلاغ عن التقدُّم المحرز والتحدّيات الماثلة في مجال مساعدة الضحايا. |
The Conference encourages the High Contracting Parties to make all best endeavours to comply with suggested best practices, as specified in the Technical Annex, for achieving the objectives contained in Articles 4, 5 and 9 of the Protocol. | UN | ويشجع المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية على بذل قصارى جهدها للامتثال للممارسات الفضلى المقترحة، المبيَّنة في المرفق التقني، لتحقيق الأهداف المذكورة في المواد 4 و5 و9 من البروتوكول. |
Article 9 of the Protocol encouraged the High Contracting Parties to take remedial measures to minimize the occurrence of such remnants. | UN | ويشجع البروتوكول، في مادته 9، الأطراف المتعاقدة السامية على اتخاذ تدابير وقائية بهدف الحد من هذه المخلفات وتقليل احتمالات وجودها. |
35. The Meeting encouraged the High Contracting Parties to submit, on an annual basis, national reports. | UN | 35- وشجع الاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على تقديم تقارير وطنية على أساس سنوي. |
He said that Ukraine considered that the establishment of a separate database was an important element for the implementation of Protocol V, and encouraged the High Contracting Parties to provide data through their national reports. | UN | وقال إن أوكرانيا ترى أن إنشاء قاعدة بيانات منفصلة يشكل عنصراً مهماً لتفعيل البروتوكول الخامس، وتشجع الأطراف المتعاقدة السامية على تقديم بيانات من خلال تقاريرها الوطنية. |
The Meeting encouraged the High Contracting Parties to submit, on an annual basis, national compliance reports and to nominate national experts for inclusion in the Pool of Experts. | UN | وشجّع الاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على القيام، على أساس سنوي، بتقديم تقارير امتثال وطنية، وبتسمية خبراء وطنيين لضمّهم إلى فريق الخبراء. |
The Meeting had also encouraged the High Contracting Parties to submit national compliance reports every year and to nominate national experts for inclusion in the pool of experts. | UN | كما شجع الاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على تقديم تقرير وطني سنوياً عن امتثال أحكام الاتفاقية وترشيح خبراء وطنيين لإدراجهم على قائمة الخبراء. |
The Meeting encouraged the High Contracting Parties to submit, on an annual basis, national compliance reports and to nominate national experts for inclusion in the Pool of Experts. | UN | وشجّع الاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على أن تقدم، سنويا، تقارير امتثال وطنية، وأن تسمي خبراء وطنيين لضمّهم إلى مجمع الخبراء. |
The United Nations Mine Action Service congratulated the meeting of experts of the High Contracting Parties to Protocol V for the rigorous and imaginative work it had undertaken to promote the effective implementation of the Protocol. | UN | وتهنئ دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بصفة خاصة فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية على أعماله الجادة والمتسمة بالإبداع التي ترمي إلى تعزيز التنفيذ الفعال للبروتوكول الخامس. |
The Conference encourages the High Contracting Parties to make all best endeavours to comply with suggested best practices, as specified in the Technical Annex, for achieving the objectives contained in Articles 4, 5 and 9 of the Protocol. | UN | ويشجع المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية على بذل قصارى جهدها للامتثال للممارسات الفضلى المقترحة، المبينة في المرفق التقني، لتحقيق الأهداف المذكورة في المواد 4 و5 و9 من البروتوكول. |
6. The cost of the Meeting of the High Contracting Parties is to be borne by the High Contracting Parties and States not parties participating in the work of the Meeting, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately. | UN | 6- ينبغي أن تقع تكاليف اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال الاجتماع، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة مع إجراء التسويات المناسبة. |
6. The cost of the Meeting of the High Contracting Parties shall be borne by the High Contracting Parties and States not parties participating in the work of the Meeting, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately. | UN | 6- تقع تكاليف اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال الاجتماع، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة مع إجراء التسويات المناسبة. |
They called upon the international community, and the High Contracting Parties in particular, to assume their obligations under the Convention to ensure respect for its provisions in all circumstances and to provide international protection for the Palestinians until the end of the occupation. | UN | وطلبوا إلى المجتمع الدولي، وإلى اﻷطراف المتعاقدة السامية على الخصوص، النهوض بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية من أجل ضمان احترام أحكامها في جميع الظروف، وتوفير الحماية الدولية للفلسطينيين إلى أن ينتهي الاحتلال. |