"الأطراف المشار إليها في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • Parties referred to in paragraph
        
    • Parties mentioned in paragraph
        
    The views from Parties referred to in paragraph 92 above; UN (ب) آراء الأطراف المشار إليها في الفقرة 92 أعلاه؛
    Actions to be undertaken by Parties referred to in paragraph 2 above shall: UN 3- الإجراءات التي ستتخذها الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه:
    The COP requested the SBSTA to consider the scope of the workshop at its twenty-fourth session, taking into consideration the submissions by Parties referred to in paragraph 81. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في نطاق حلقة العمل في دورتها الرابعة والعشرين، آخذة في اعتبارها الردود المقدَّمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 81.
    (c) Submissions of Parties referred to in paragraph 1 relating to the review of the future role of the Expert Group on Technology Transfer. UN (ج) رسائل الأطراف المشار إليها في الفقرة 1 فيما يتعلق باستعراض الدور المستقبلي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    The submissions from Parties mentioned in paragraph 34 above would provide additional guidance on possible activities, which could be undertaken by the EGTT in the medium term. UN ومن شأن إسهامات الأطراف المشار إليها في الفقرة 34 أعلاه أن تقدم توجيهاً إضافياً عن الأنشطة التي يمكن لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يضطلع بها في الأجل المتوسط.
    To request that the Secretariat should communicate with the Parties referred to in paragraph 1 above and offer assistance in reporting such estimates in accordance with Article 7 paragraphs (1) and (2). UN 3 - أن يطلب من الأمانة الاتصال مع الأطراف المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، وتقديم المساعدة في إبلاغ هذه التقديرات وفقاً للفقرتين (1) و (2) من المادة 7؛
    9. Based on the proposal of the President, the Bureau approved the credentials of representatives of all Parties, on the understanding that formal credentials of representatives of Parties referred to in paragraph 8 above would be submitted to the secretariat as soon as possible. UN 9- وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    In response to the request in paragraph 5 of decision SC-3/8 the Secretariat analysed the submissions from Parties referred to in paragraph 2 above. UN 4 - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 قامت الأمانة بتحليل التقارير المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    15. Interpretation for all of the meetings of the Committee and the meetings of the States Parties referred to in paragraph 14 above would be provided in the six official languages of the United Nations. UN 15 - وسيتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لجميع اجتماعات اللجنة واجتماعات الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    the need for and the interval between further Meetings of the States Parties referred to in paragraph 2 of Article 11 of the Convention; UN - ضرورة الاجتماعات الأخرى للدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية والفترات الفاصلة بين تلك الاجتماعات؛
    9. Based on the proposal of the President, the Bureau approved the credentials of representatives of all Parties, on the understanding that formal credentials of representatives of Parties referred to in paragraph 8 above would be submitted to the secretariat as soon as possible. UN 9- وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    The ADP requested the secretariat to make available on the UNFCCC website the submissions from Parties referred to in paragraph 22 above and paragraphs 29 and 31 below. UN 26- وطلب فريق منهاج ديربان إلى الأمانة أن تتيح في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إسهامات الأطراف المشار إليها في الفقرة 22 أعلاه وفي الفقرتين 29 و31 أدناه.
    The SBSTA requested the secretariat to make the submissions from Parties referred to in paragraph 111 above available on the UNFCCC website. UN 112- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إتاحة المعلومات المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 111 أعلاه على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    The SBSTA requested the secretariat to make the submissions from Parties referred to in paragraph 80 above available on the UNFCCC website. UN 81- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إتاحة المعلومات المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 80 أعلاه على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    10. Noting the above, the Bureau approved the credentials of representatives of all Parties, on the understanding that formal credentials of representatives of Parties referred to in paragraph 8 above would be submitted to the secretariat as soon as possible. UN 10- وبالإشارة إلى ما ذُكر أعلاه، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    6. The Chairman recommended that the Committee accept the credentials of the representatives of all States Parties mentioned in the Secretary-General's memorandum and the statement relating thereto, on the understanding that formal credentials for representatives of the States Parties referred to in paragraph 5 of the present report would be communicated to the Secretary-General as soon as possible. UN 6 - وأوصى رئيس اللجنة بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأطراف التي ذكرت في مذكرة الأمين العام والبيان المتصل بها، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 5 من هذا التقرير ستبلغ إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    The Compliance Committee under the Kyoto Protocol, in particular with regard to the list of Parties referred to in paragraph 27 of the JI guidelines; UN (ب) لجنة الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، وبخاصة فيما يتعلق بقائمة الأطراف المشار إليها في الفقرة 27 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك؛
    The review should take into account relevant information, including the submissions from Parties referred to in paragraph 12 above; compilation and synthesis reports prepared by the secretariat; reports and submissions by relevant organizations; and other relevant documents prepared by the secretariat. UN 11- وينبغي أن يراعي الاستعراض المعلومات المناسبة، بما فيها الورقات المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه؛ وتقارير التجميع والتوليف التي تعدها الأمانة؛ والتقارير والورقات المقدمة من المنظمات ذات الصلة؛ وغيرها من الوثائق التي تعدها الأمانة في هذا الشأن.
    The Compliance Committee under the Kyoto Protocol, in particular with regard to the list of Parties referred to in paragraph 27 of the JI guidelines; UN (ب) لجنة الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، وبخاصة فيما يتعلق بقائمة الأطراف المشار إليها في الفقرة 27 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك؛
    (a) To compile the submissions of Parties referred to in paragraph 1 into a miscellaneous document and make it available for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-fifth session (November 2006); UN (أ) جمع رسائل الأطراف المشار إليها في الفقرة 1 في وثيقة متنوعة وتقديمها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006)؛
    The AWG-KP agreed to resume consideration of potential consequences at its eighth session, based on annex VI and the submissions from Parties mentioned in paragraph 56 above with a view to forwarding the results of its work for consideration by the CMP at its fifth session, in accordance with its work programme. UN 57- واتفق الفريق العامل على استئناف النظر في الآثار المحتملة في دورته الثامنة، استناداً إلى المرفق السادس والورقات المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه بهدف إحالة نتائج عمل الفريق لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة، وفقاً لبرنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more