The report has been shared with the Nepalese authorities and key stakeholders in Nepal. | UN | وتم إطلاع السلطات النيبالية على التقرير، كما أُطلعت عليه جميع الأطراف المعنية الرئيسية في نيبال. |
It is regrettable that further opportunities to advance meaningful political dialogue among key stakeholders have not been pursued at a time when the political process requires maximum buy-in and the participation of all concerned. | UN | ومن المؤسف أن فرصا أخرى لتعزيز الحوار السياسي المجدي بين الأطراف المعنية الرئيسية لم تُغتنم في وقت تتطلب العملية السياسية فيه أقصى قدر من الانخراط والمشاركة من جانب جميع الأطراف المعنية. |
Until participants reach agreement to resume IPRM meetings, the mission will continue its engagement in improving cooperation between the key stakeholders to prevent and respond to incidents on the ground. | UN | وإلى أن يصل المشاركون إلى اتفاق لاستئناف اجتماعات الآلية المشتركة، ستواصل البعثة عملها في تحسين التعاون بين الأطراف المعنية الرئيسية لمنع الحوادث والتصدي لها في الميدان. |
Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
The project also aimed at awareness-raising among major stakeholders in selected countries of Latin America and the Maghreb region of the importance of women's participation in local decision-making. | UN | ويهدف المشروع أيضاً إلى توعية الأطراف المعنية الرئيسية في نخبة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة المغرب العربي بأهمية مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار على الصعيد المحلي. |
All key stakeholders agree and commit themselves to the operational framework All needs and gaps at the national and regional levels identified | UN | موافقة جميع الأطراف المعنية الرئيسية أصحاب المصلحة الرئيسيين على تفعيل الإطار التنفيذي والالتزام به تحديد جميع الاحتياجات والفجوات والثغرات على الصعيدين الوطني والإقليمي |
The reasons for this decrease can be found in numerous preventive activities and good cooperation between all key stakeholders. | UN | ويمكن أن تعزى الأسباب الكامنة وراء هذا الانخفاض إلى العديد من الأنشطة الوقائية والتعاون الجيد القائم بين جميع الأطراف المعنية الرئيسية. |
In particular, the Global Environment Outlook reports, which provide science-based information on the state of the environment, were regarded by key stakeholders as being of high technical quality, unique in the environmental field and a long-standing contribution of the Programme. | UN | وبصفة خاصة، اعتبرت الأطراف المعنية الرئيسية أن تقارير توقعات البيئة العالمية، التي توفر معلومات علمية عن حالة البيئة، تتسم بجودة تقنية عالية وأنها فريدة من نوعها في ميدان البيئة، وتمثل مساهمة طويلة الأمد من مساهمات البرنامج. |
key stakeholders discussed best practices, challenges and opportunities in relation to climate-smart agriculture and coordinated to ensure synergy in tackling challenges. | UN | وناقشت الأطراف المعنية الرئيسية أفضل الممارسات المتبعة في الزراعة المتكيفة مع تقلبات المناخ، والصعوبات التي تعترضها، والفرص التي تتيحها، ونسقت فيما بينها لكفالة التآزر في التصدي للتحديات الماثلة. |
Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
29. In assessing the efficacy of the standardized funding model with regard to this objective, the comments from key stakeholders were considered as a key performance indicator. | UN | 29 - ولدى تقييم فعالية نموذج التمويل الموحد فيما يتعلق بهذا الهدف، نُظِر في التعليقات الواردة من الأطراف المعنية الرئيسية باعتبارها مؤشر أداء رئيسيا. |
(ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of productive development, trade and integration | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل |
(ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ |
: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم المتبادل والحوار بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Coordinated institutional approaches should engage minority institutions and associations, majority communities, and civil society, as key stakeholders and project partners. | UN | وينبغي للنهج المؤسسية المنسقة أن تُشرِك مؤسسات الأقليات ورابطاتها، ومجتمعات الأغلبية، والمجتمع المدني، بوصفهم أطرافاً من الأطراف المعنية الرئيسية وشركاءً في هذا المشروع. |
: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم المتبادل والحوار بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
The identification of key stakeholders was achieved in great measure, although it was less clear how they actually participated in defining programme priorities. | UN | وقد جرى إلى حد كبير تحديد الأطراف المعنية الرئيسية على الرغم من أنه من غير الواضح بنفس القدر كيفية مشاركتها بالفعل في تحديد أولويات البرامج. |
11. From 28 to 31 March 2007, the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support visited Burundi to review with key stakeholders the situation with regard to the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. | UN | 11 - وفي الفترة من 28 إلى 31 آذار/مارس 2007، زارت الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام، بوروندي لاستعراض الحالة المتعلقة بلجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام مع الأطراف المعنية الرئيسية. |
We have already initiated the Strategic Review process and have started consulting with all major stakeholders. | UN | وقد شرعنا بالفعل في عملية الاستعراض الاستراتيجي وبدأنا التشاور مع جميع الأطراف المعنية الرئيسية. |
It implements follow-up action plans and encourages interaction among the main stakeholders such as teachers, counselors and special psychologists. | UN | وتنفذ فرقة العمل خطط متابعة وتشجع التفاعل بين الأطراف المعنية الرئيسية كالمدرسين والأخصائيين التربويين والنفسانيين. |
There continues to be support among the principal stakeholders for the discussions in Geneva and the IPRM meetings, as well as for the continued engagement of the United Nations. | UN | إذ لا تزال الأطراف المعنية الرئيسية تؤيد مباحثات جنيف، واجتماعات الآليات المشتركة، ومشاركة الأمم المتحدة المتواصلة. |