Therefore, her delegation appealed to all interested parties to increase their cooperation in the implementation of the measures it stipulated. | UN | ولذلك فإن وفدها يدعو جميع الأطراف المهتمة إلى زيادة تعاونها في تنفيذ التدابير الواردة فيه. |
He called on all interested parties to make every effort to end the daily suffering of the Palestinian people. | UN | ودعا جميع الأطراف المهتمة إلى بذل كل جهد لإنهاء المعاناة التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني يوميا. |
It acknowledges with appreciation contributions received thus far from Member States, while also inviting other interested parties to contribute as well. | UN | وينوه مع التقدير بتبرعات الدول الأعضاء التي قدمت لغاية الآن ويدعو غيرها من الأطراف المهتمة إلى الإسهام أيضا. |
In addition, the President-designate also stressed his conviction for a transparent and inclusive preparatory process and invited all interested parties to contribute to the substantive preparations for the Review Conference. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكد الرئيس المعيَّن أيضاً اعتقاده الراسخ بإمكانية القيام بعملية شفافة وشمولية، ودعا جميع الأطراف المهتمة إلى أن تساهم في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الاستعراضي. |
In this regard the Government of Turkmenistan is ready to invite interested parties to observe this process. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب حكومة تركمانستان عن استعدادها لدعوة الأطراف المهتمة إلى مراقبة سير هذه العملية. |
The Open-ended Working Group invited interested parties to obtain clarifications as required and to discuss modifications to the handbook. | UN | 22 - ودعا الفريق العامل المفتوح العضوية الأطراف المهتمة إلى طلب إيضاحات على النحو المطلوب، ومناقشة تعديلات الدليل. |
The COP may also wish to invite interested parties to present offers to host COP 23 and CMP 13 and take any further action it deems appropriate. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن يدعو الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة عشرة لاجتماع الأطراف، ويتخذ أي إجراء آخر يراه مناسباً. |
The Co-Chair concluded by inviting interested parties to submit a draft decision or further paper on the issue for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties. | UN | 124- واختتم الرئيس المشارك حديثه بدعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم مشروع مقرر أو ورقة أخرى عن المسألة لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف الثامن عشر. |
" 6. Invites all interested parties to consider joining the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions; | UN | " 6 - تدعو جميع الأطراف المهتمة إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
The COP may also wish to invite interested parties to present offers to host COP 19 and CMP 9, and to take action as appropriate. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لاجتماع الأطراف، وفي اتخاذ إجراء حسب الاقتضاء. |
The COP may also wish to invite interested parties to present offers to host COP 18 and CMP 8, to consider any offers made to host COP 18 and CMP 8, and to take action as appropriate. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لاجتماع الأطراف، والنظر في أي عروض تُقدَّم لاستضافة هاتين الدورتين واتخاذ الإجراء حسب الاقتضاء. |
This list is illustrative and should not be regarded as definitive; the Government of Georgia invites all interested parties to propose and carry out projects that support the shared goals expressed in the Action Plan. | UN | هذه القائمة إرشادية ولا تعتبر نهائية. إن حكومة جورجيا تدعو كل الأطراف المهتمة إلى تقديم مقترحات لمشاريع تدعم الأهداف المشتركة المعرب عنها في خطة العمل وإلى تنفيذ تلك المشاريع. |
34. Concerning the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, it was important to publish both in order to facilitate access by all interested parties to the record of the practices of the Organization since its establishment. | UN | 34 - أما فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، فمن الأهمية بمكان نشرهما لتسهيل إمكانية وصول كل الأطراف المهتمة إلى سجل ممارسات المنظمة منذ إنشائها. |
2. Notes the establishment of a voluntary fund for the erection of a permanent memorial, expresses sincere appreciation to those Member States that have already made contributions to the fund, and invites other interested parties to do likewise; | UN | 2 - تلاحظ إنشاء صندوق تبرعات لإقامة نصب تذكاري دائم، وتعرب عن خالص تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعاتها سلفا للصندوق وتدعو غيرها من الأطراف المهتمة إلى أن تفعل ذلك؛ |
292. The General Assembly, in its resolutions 49/242 B and 53/212, invited Member States and other interested parties to make voluntary contributions to the Tribunal, both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. | UN | 292 - دعت الجمعية العامة في قراريها 49/242 باء و 53/212 الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المهتمة إلى تقديم تبرعات إلى المحكمة، نقدا وعلى شكل خدمات ولوازم يقبل بها الأمين العام. |
At its fourteenth session, the SBSTA took note of the progress made by the secretariat in developing a technology information system, and invited interested parties to contact the secretariat for a password which would allow them to access and test the system. | UN | 5- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الرابعة عشرة، بالتقدم الذي أحرزته الأمانة في استحداث نظام للمعلومات بشأن التكنولوجيات، ودعت الأطراف المهتمة إلى الاتصال بالأمانة للحصول على كلمة سر تسمح لها بالوصول إلى النظام واختباره. |
Support for new Trade Points was not a priority, although the secretariat responded to new requests by sending information, referring interested parties to advanced Trade Points for advice and identifying consultants. | UN | وإن الدعم للنقاط التجارية الجديدة لا يشكل أولوية، رغم استجابة الأمانة للطلبات الجديدة بإرسال المعلومات، وإحالة الأطراف المهتمة إلى النقاط التجارية المتقدمة للحصول على المشورة وتحديد هوية الخبراء الاستشاريين. |
In the scenario note referred to in paragraph 2 above, the Chair of the AWG-KP invited interested parties to make presentations at the workshop. | UN | 5- وفي مذكرة السيناريوهات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، دعا رئيس الفريق العامل المخصص الأطراف المهتمة إلى أن تقدم عروضاً إلى حلقة العمل. |
Those meetings, it was noted, were noticeably informal and the procedures were largely flexible, therefore allowing the Council to invite a range of interested parties to provide substantive and informative presentations on Council issues. | UN | ولقد لوحظ أن تلك الجلسات كانت غير رسمية بصورة ملحوظة وأن الإجراءات كانت مرنة إلى حد كبير، وبالتالي فهي تتيح للمجلس دعوة مجموعة من الأطراف المهتمة إلى تقديم بيانات فنية مفيدة بشأن المسائل المتعلقة بالمجلس. |
Action: The SBI may wish to consider any offers to host COP 12 and invite interested parties to present offers as soon as possible. | UN | 27- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في أية عروض لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف ودعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها في أقرب وقت ممكن. |