"الأطراف المهتمة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • interested Parties on
        
    At the same meeting, the SBI also agreed that the SBI Chair, Mr. Chruszczow, would undertake consultations with interested Parties on how to take up this agenda sub-item at the next session. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن يجري رئيس الهيئة الفرعية، السيد خروتسوف، مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في الدورة المقبلة.
    At the same meeting, the SBI also agreed that the SBI Chair, Mr. Chruszczow, would undertake consultations with interested Parties on how to take up this sub-item at the next session. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن يجري رئيسها، السيد خروتسوف، مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن طريقة تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    At the same meeting, the SBSTA also agreed that the Chair of the SBSTA, Mr. Muyungi, and the Chair of the SBI, Mr. Chruszczow, would undertake consultations with interested Parties on how to take up this sub-item at the next session. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن يُجري رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد مويونغي، ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد خروتسوف، مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    At the same meeting, the SBSTA also agreed that the Chair would undertake consultations with interested Parties on how to take up this sub-item at the next session. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية كذلك على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    At the same meeting, the SBSTA also agreed that the Chair of the SBSTA would undertake consultations with interested Parties on how to take up this agenda sub-item at the next session. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية كذلك على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    At the same meeting, the SBI also agreed that the SBI Chair, Mr. Chruszczow, would undertake consultations with interested Parties on how to take up this sub-item at the next session. UN 112- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن يجري رئيس الهيئة، السيد خروتسوف، مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation expressed his interest and willingness to participate in broad dialogue with all interested Parties on the modalities for carrying out that initiative. UN وأعرب وزير خارجية الاتحاد الروسي عن اهتمامه واستعداد بلده للاشتراك في حوار واسع مع جميع الأطراف المهتمة بشأن طرائق تحقيق ذلك.
    The Republic of Belarus, being a staunch supporter of a comprehensive United Nations reform, is ready for constructive cooperation with interested Parties on the whole package of United Nations reform. UN وجمهورية بيلاروس، وهي مؤيد قوي لإصلاح شامل للأمم المتحدة، على استعداد للتعاون البناء مع الأطراف المهتمة بشأن كامل صفقة إصلاح الأمم المتحدة.
    I believe that the time has come to begin direct negotiations among all the interested Parties on the various aspects of reform to see what problems the Security Council has and, on the basis of that, to try to seek a reform that would address those problems. UN وأؤمن بأن الوقت قد حان للشروع في مفاوضات مباشرة بين جميع الأطراف المهتمة بشأن مختلف أوجه الإصلاح، لننظر في ماهية مشاكل مجلس الأمن، ومن ثم، نسعى إلى إجراء إصلاح لمعالجتها.
    By its resolution 1158 the Council instructed the Secretary-General of ITU to continue to consult with interested Parties on holding the Summit in the year 2003 and to select a venue and begin making other preparations. UN ووجَّه المجلس، بموجب قراره 1158، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بأن يواصل التشاور مع الأطراف المهتمة بشأن عقد مؤتمر القمة في عام 2003 وأن يختار مكانا لانعقاده ويشرع في الأعمال التحضيرية الأخرى.
    To organize a pre-sessional workshop to receive feedback from interested Parties on the further development of the clearing house, and to provide input to the SBI at its twentieth session for its consideration of future action relating to the clearing house. UN `4` تنظيم حلقة عمل قبيل عقد الدورة لتلقي الآراء من الأطراف المهتمة بشأن مواصلة إحداث مركز التبادل، وتقديم رأيها بشأن ذلك إلى الهيئة الفرعية في دورتها العشرين لكي تنظر في الإجراءات التي ينبغي اتخاذها مستقبلا فيما يتعلق بمركز التبادل.
    The secretariat was requested to organize a pre-sessional workshop to receive feedback from interested Parties on the further development of the clearing house and to provide input to the SBI, at its twentieth session. UN 27- وقد طلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل ما بين الدورات لتلقي الآراء من الأطراف المهتمة بشأن مواصلة استحداث مركز التنسيق وتوفير المدخلات للهيئة الفرعية، في دورتها العشرين.
    At the same meeting, the SBSTA also agreed that the SBSTA Chair, Mr. Muyungi, and the SBI Chair, Mr. Chruszczow, would undertake consultations with interested Parties on how to take up this agenda item at the next session. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن يُجري رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد مويونغي، ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد خروتسوف، مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند من جدول الأعمال في الدورة المقبلة.
    At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with interested Parties on how to proceed on this issue and report back to plenary later in the week. UN 58- ووافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يتشاور الرئيس مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية مواصلة تناول هذه المسألة والإبلاغ عن نتيجة المشاورات في جلسة عامة تُعقد في وقت لاحق من الأسبوع.
    148. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with interested Parties on how to proceed on this matter and report back to a plenary later in that week. UN 148- ووافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يتشاور الرئيس مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية مواصلة تناول هذه المسألة والإبلاغ عن نتيجة المشاورات في جلسة عامة تُعقد في وقت لاحق من الأسبوع.
    35. At its 17th meeting, on 10 August, the Conference adopted ad referendum its report, pending discussions between the interested Parties on the text of two outstanding paragraphs, following which the Rapporteur would finalize and submit the report to the Economic and Social Council in consultation with the President, the Bureau and the secretariat. B. Technical Committee I UN 35 - وفي الجلسة 17، المعقودة في 10 آب/أغسطس، اعتمد المؤتمر تقريره، بشرط الاستشارة، انتظارا لإجراء مناقشات بين الأطراف المهتمة بشأن نص الفقرتين المتبقيتين، وفي أعقاب ذلك يضع المقرر التقرير في صورته النهائية ويقدمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتشاور مع الرئيس والمكتب والأمانة.
    49. At the same meeting, the SBSTA also agreed that the SBSTA Chair, Mr. Muyungi, and the SBI Chair, Mr. Chruszczow, would undertake consultations with interested Parties on how to take up this item at the next session. UN 49- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن يُجري رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد مويونغي، ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد خروتسوف، مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية النظر في هذا البند في الدورة المقبلة.
    The Chair proposed, and the SBSTA agreed, that he would hold consultations with interested Parties on items 13, 14 and 15(a) and (b) of the provisional agenda contained in document FCCC/SBSTA/2011/L.1, and report back to Parties on progress made. UN واقترح الرئيس أن يجري مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن البنود 13 و14 و15(أ) و(ب) من جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/L.1، وأن يقدم تقريراً إلى الأطراف عن التقدم المحرز، ووافقت الهيئة الفرعية على هذا المقترح.
    At the same meeting, the SBI also agreed that the SBI Chair, Mr. Chruszczow, and the SBSTA Chair, Mr. Richard Muyungi (United Republic of Tanzania), would undertake consultations with interested Parties on how to take up this item at the next session. UN 160- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن يجري رئيس الهيئة، السيد خروتسوف، ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد ريتشارد مويونجي (جمهورية تنزانيا المتحدة)، مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    OHCHR/Cambodia continued to contribute to the legislative process and efforts to advance judicial reform, by providing comments on draft laws, facilitating discussion among interested Parties on legal policy issues, providing advice on legal issues with a particular focus on criminal justice process and procedure, as well as monitoring trials of concern in the court system. UN وواصل مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا الإسهام في العملية التشريعية والجهود الرامية إلى المضي قُدما في إصلاح الجهاز القضائي، وذلك عن طريق إبداء تعليقات عن مشاريع القوانين، وتيسير المناقشة فيما بين الأطراف المهتمة بشأن قضايا السياسة القانونية، وتقديم المشورة بشأن المسائل القانونية والتركيز بوجه خاص على عملية وإجراءات العدالة الجنائية، فضلا عن رصد المحاكمات الهامة في المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more