"الأطراف بتقديم" - Translation from Arabic to English

    • parties to provide
        
    • parties to submit
        
    • parties provide
        
    • parties to providing
        
    • parties submit
        
    • parties present
        
    • parties undertake to submit
        
    • parties' reporting
        
    Article 65 of the Civil Procedure Code requires all parties to provide supporting evidence for circumstances that they cite in objections and claims. UN وتنص المادة 65 من قانون الإجراءات المدنية على إلزام جميع الأطراف بتقديم أدلة تثبت الظروف التي يذكرونها في الاعتراضات والادعاءات.
    Article 65 of the Civil Procedure Code requires all parties to provide supporting evidence for circumstances that they cite in objections and claims. UN وتنص المادة 65 من قانون الإجراءات المدنية على إلزام جميع الأطراف بتقديم أدلة تثبت الظروف التي يذكرونها في الاعتراضات والادعاءات.
    The obligation of parties to provide import responses and the benefits that can be gained by providing them was, however, highlighted at national and subregional workshops. UN بيد أنه تم إبراز التزام الأطراف بتقديم ردود الواردات والفوائد التي يمكن أن تحصل عليها من تقديم تلك الردود في حلقات العمل الوطنية ودون الإقليمية.
    Encouraging and reminding States parties to submit such reports on an annual basis, and, if necessary, providing assistance. UN وتشجيع وتذكير الدول الأطراف بتقديم هذه التقارير سنوياً، وعند الضرورة بتقديم المساعدة.
    The Committee should also consider whether the time had come to ask certain States parties to submit a special report. UN وأضاف أنه ينبغي أن تفكر اللجنة أيضاً فيما إذا كان الوقت قد حان لمطالبة بعض الدول الأطراف بتقديم تقارير خاصة.
    5. It is recommended that States parties provide data disaggregated as described in paragraph 1 above, on the death of those under 18: UN 5- توصى الدول الأطراف بتقديم بيانات مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، عن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المتوفين لأحد الأسباب التالية:
    Notify parties to provide information to the Secretariat on paragraph 5 of the decision to assist TEAP with the study UN إخطار الأطراف بتقديم المعلومات إلى الأمانة بشأن الفقرة 5 من المقرر وذلك لمساعدة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في إجراء الدراسة.
    He noted too that the Secretariat had received some national reports submitted under Article 15, which required parties to provide information on exports of chemicals listed in Annexes A and B and, to the extent practicable, a list of States to which exports had taken place. UN وأشار أيضاً إلى أن الأمانة تلقت بعض التقارير الوطنية المقدمة بموجب المادة 15، والتي تشترط أن تقوم الأطراف بتقديم معلومات عن الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء ، وقائمة، بقدر ما يكون عملياً، بالدول التي تم التصدير إليها.
    The Committee requires States parties to provide statistical information on the percentage of women in publicly elected offices, including the legislature, as well as in high-ranking civil service positions and the judiciary. UN وتطالب اللجنة الدول الأطراف بتقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية للنساء المنتخبات في مناصب عامة، ومن بينها المناصب التشريعية، فضلا عن مناصب الخدمة المدنية الرفيعة وفي مناصب القضاء.
    Article 14, paragraph 3 (d) obliged States parties to provide legal aid only within the framework of criminal proceedings. UN ولا تلزم الفقرة 3(د) من المادة 14 الدول الأطراف بتقديم المساعدة القانونية إلا في إطار الإجراءات الجنائية.
    37. The Conference reaffirms the undertaking of States parties to provide or support assistance to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. UN 37- يؤكد المؤتمر من جديد تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    A draft decision, containing a request to parties to provide contributions to the General Trust Fund for Financing Activities on Research and Systematic Observations Relevant to the Vienna Convention for continued research and monitoring was before the Parties. UN وقال إنه معروض على الأطراف مشروع مقرر، يحتوي على طلب موجه إلى الأطراف بتقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والمراقبة المنتظمة ذات الصلة باتفاقية فيينا، لمواصلة البحث والرصد.
    Taking into account the request to develop a sample format for the voluntary provision of supplementary information and the request to develop an interim checklist, the Secretariat developed a computer-based checklist designed to simplify the reporting obligations under the Convention and the Protocols thereto, while allowing States parties to provide additional information on a voluntary basis. UN ومراعاة لطلب وضع شكل نموذجي من أجل توفير معلومات تكميلية طوعا وطلب وضع قائمة مرجعية مؤقتة، وضعت الأمانة قائمة مرجعية حاسوبية مصمّمة لتبسيط الالتزامات الإبلاغية بمقتضى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، والسماح في الوقت ذاته للدول الأطراف بتقديم معلومات إضافية طوعا.
    Since Article 7, paragraph 2, in contrast to Article 7, paragraph 1, speaks more broadly of commitments under the Kyoto Protocol, it could be argued that a gap would not affect the obligation of parties to provide the supplementary information in their national communications. UN ولما كانت الفقرة 2 من المادة 7، بخلاف الفقرة 1 من المادة نفسها، تتناول الالتزامات القائمة بموجب بروتوكول كيوتو بصيغة أعم، جاز القول إن وجود فجوة لن يؤثر على التزام الأطراف بتقديم معلومات إضافية في بلاغاتها الوطنية.
    In that respect, it recalled the obligation of States parties to submit their reports. UN وبهذا الخصوص، ذكّرت اللجنة بالتزام الدول الأطراف بتقديم التقارير.
    He highlighted the importance of monitoring the implementation of the Convention by civil society and the need for the States parties to submit the mandatory national reports in a timely manner. UN وأبرز أهمية رصد المجتمع المدني لتنفيذ الاتفاقية وضرورة قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير الوطنية الإلزامية في وقتها.
    Article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) requires States parties to submit, after an initial report, periodic reports every four years and at the request of the Committee. UN تلزم المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الدول الأطراف بتقديم تقرير أولي، وبعد ذلك تقارير دورية كل أربع سنوات، وكذلك كلما طلبت اللجنة ذلك.
    2. To request the Ozone Secretariat to remind [and encourage] parties to submit information by 31 March 2013, on a voluntary basis, in accordance with paragraph 2 of decision XXIII/5; UN 2 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تذكِّر الأطراف بتقديم المعلومات [وتشجعها على تقديمها] بحلول 31 آذار/مارس 2013، على أساس طوعي، وفقاً للفقرة 2 من المقرر 23/5؛
    2. To request the Ozone Secretariat to remind [and encourage] parties to submit information by 31 March 2013, on a voluntary basis, in accordance with paragraph 2 of decision XXIII/5; UN 2 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تذكِّر الأطراف بتقديم المعلومات [وتشجعها على تقديمها] بحلول 31 آذار/مارس 2013، على أساس طوعي، وفقاً للفقرة 2 من المقرر 23/5؛
    5. It is recommended that States parties provide data disaggregated as described in paragraph 1 above, on the death of those under 18: UN 5- تُوصى الدول الأطراف بتقديم بيانات مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، عن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المتوفين لأحد الأسباب التالية:
    The long-term sustainability of the database of anti-corruption experts will depend on the commitment of States parties to providing accurate and updated information on available experts, thus allowing the database to remain a useful tool. UN كما أنَّ استدامة قاعدة البيانات الخاصة بخبراء مكافحة الفساد، على المدى البعيد، مرهونة بالتزام الدول الأطراف بتقديم معلومات دقيقة ومستكملة عن الخبراء المتاحين، مما يضمن أن تبقى قاعدة البيانات أداة مفيدة.
    parties submit notifications of final regulatory action that meet the requirements of the Convention. UN قيام الأطراف بتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية.
    3. The Committee may recommend, at its discretion, that States parties present their periodic reports by a specified date. UN 3- للجنة، إعمالاً لسلطتها التقديرية، أن توصي الدول الأطراف بتقديم تقاريرها الدورية بحلول مواعيد محددة.
    States parties undertake to submit reports within one year of the entry into force of the Covenant for the State party concerned and thereafter whenever the Committee so requests. UN وتتعهد الدول الأطراف بتقديم تقارير في خلال سنة واحدة من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كلما طلبت اللجنة إليها ذلك.
    It will not be applied to States parties' reporting obligations where initial reports are concerned or to periodic reports for which a previous report has already been submitted and is awaiting consideration by the Committee. UN ولن يطبق هذا الإجراء على التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير الأولية ولا على التقارير الدورية التي قُدم تقرير سابق لها ولم تنظر اللجنة فيه بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more