"الأطراف بمقتضى" - Translation from Arabic to English

    • parties under
        
    • Parties in accordance with
        
    It would consider the revised draft of its general comment No. 33 on the obligations of States parties under the Optional Protocol to the Covenant. UN وستنظر في المشروع المنقح لتعليقها العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية
    Consideration of the reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    Status of submission of reports by States parties under article 9, paragraph 1, of the Convention UN حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية
    Status of submission of reports by States parties under article 9, paragraph 1, of the Convention for the eightieth session of the Committee UN حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الثمانين للجنة
    Moreover, the ensuring of such rights was a duty of States parties under the Covenant; he was therefore against the amendment proposed by Japan. UN وعلاوة على ذلك، فإن كفالة تلك الحقوق هي واجب الدول الأطراف بمقتضى العهد؛ ولذلك فإنه يعارض التعديل الذي اقترحته اليابان.
    Status of submission of reports by States parties under article 9, paragraph 1, of the Convention for the eighty-first session of the Committee UN حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الحادية والثمانين للجنة
    Status of submission of reports by States parties under article 9, paragraph 1, of the Convention for the eighty-second session of the Committee UN حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الثانية والثمانين للجنة
    (23) Once established, an agreement between the parties under article 31, paragraph 3 (a) and (b), can eventually be terminated. UN (23) ويمكن إنهاء العمل في نهاية الأمر بأي اتفاق بين الأطراف بمقتضى المادة 31(3)(أ) و(ب) متى ثبت وجوده.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 40 of the Covenant and of country situations (continued) UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 40 من العهد وفي الحالات القطرية (تابع)
    G. Decision XVII/ - : Data and information provided by the Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol UN زاي- المقرر 17/-: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف بمقتضى المادة 7 من بروتوكول مونتريال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more