"الأطراف بموجب أحكام" - Translation from Arabic to English

    • parties under the provisions
        
    • the Parties under
        
    9. On the contrary, measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. UN 9 - بل على العكس، يجب اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها.
    Measures should be taken to ensure that the inalienable rights of all State parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are fully protected and that no State party is limited in the exercise of this right based on allegations of non-compliance not verified by IAEA. UN وينبغي اتخاذ تدابير لضمان الحماية الكاملة للحقوق الثابتة لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة ومواد المعاهدة وضمان عدم فرض قيود على ممارسة أي دولة من الدول الأطراف لهذا الحق استنادا إلى مزاعم عدم الامتثال التي لا تتحقق منها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Measures should be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are fully protected and that no State party is limited in the exercise of these rights based on allegations of non-compliance which are not verified by IAEA. UN وينبغي اتخاذ تدابير لكفالة توفير الحماية الكاملة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها وعدم فرض قيود على أي دولة طرف في ممارسة هذه الحقوق استنادا إلى مزاعم بعدم الامتثال لم تتحقق منها الوكالة.
    13. On the contrary, measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. UN 13 - بل على العكس، يجب اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها.
    The Negotiating Committee was unable to reach consensus on the inclusion of chrysotile asbestos in the interim prior informed consent procedure. Consequently, chrysotile asbestos was not among the chemicals which had been included in the interim prior informed consent procedure and considered at the first meeting of the Conference of the parties under the provisions of Article 8 of the Convention. UN ولم تتمكن لجنة التفاوض من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج إسبست الكريسوتيل في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وتبعاً لذلك لم تكن مادة إسبست الكريسوتيل من بين المواد الكيميائية التي أُدرجت في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وبحثت أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بموجب أحكام المادة 8 من الاتفاقية.
    10. On the contrary, measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. UN 10- بل على العكس، يجب اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها.
    13. Measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all the States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. UN 13 - وتدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها.
    13. Measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. UN 13 - ويجب اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها.
    13. On the contrary, measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. UN 13 - بل على العكس، يجب اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها.
    13. On the contrary, measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. UN 13 - بل على العكس، يجب اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها.
    13. Measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. UN 13 - ويجب اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها.
    13. Measures need to be taken to ensure that the inalienable rights of all States parties under the provisions of the preamble and articles of the Treaty are all fully protected. No State party should be limited in exercising its rights under the Treaty based on allegations of non-compliance. UN 13 - ويجب اتخاذ تدابير لضمان الحماية التامة للحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول الأطراف بموجب أحكام ديباجة المعاهدة وموادها وينبغي عدم تقييد ممارسة أي من الدول الأطراف لحقوقها بموجب المعاهدة على أساس ادعاءات بعدم الامتثال.
    Accordingly, as the guidance to be prepared by the Parties under decision Ex.I/5 would not be finalized before the Sixteenth Meeting of the Parties, they believed that it was necessary for the Technology and Economic Assessment Panel and its Methyl Bromide Technical Options Committee and the Technology and Economic Assessment Panel to ensure that they did not seek to apply any standards not yet endorsed by the Parties. UN 86 - وبالتالي، بما أن التوجيهات التي ستعدها الأطراف بموجب أحكام مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/5 لا يكتمل إعداده قبل الاجتماع السادس عشر للأطراف، تعتقد أن من الضروري ألا يسعى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل التابعة له إلى تطبيق أي معايير لم تصدق بعد عليها الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more