"الأطراف عام" - Translation from Arabic to English

    • Parties in
        
    It was also urgent to set up an international climate change fund, as agreed at the fifteenth session of the Conference of the Parties in 2009. UN ومن الملح أيضا إقامة صندوق دولي لتغير المناخ، كما جرى الاتفاق عليه في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف عام 2009.
    At the Conference of the Parties in 2008, the President of the organization was a keynote speaker. UN وفي مؤتمر الأطراف عام 2008، كان رئيس الاتحاد المتحدث الرئيسي.
    As far as the ISU is aware, no meetings were convened by, or funding provided to, such bodies to identify advances relevant to the work of States Parties in 2013. UN وليست وحدة دعم التنفيذ على عِلم بأية اجتماعات عقدتها هذه الهيئات أو بأي تمويل قُدم لها لتحديد التطورات ذات الصلة بعمل الدول الأطراف عام 2013.
    As far as the ISU is aware, no meetings were convened by, or funding provided to, such bodies to identify advances relevant to the work of States Parties in 2013. UN وليست وحدة دعم التنفيذ على عِلم بأية اجتماعات عقدتها هذه الهيئات أو بأي تمويل قُدم لها لتحديد التطورات ذات الصلة بعمل الدول الأطراف عام 2013.
    Further, a seminar or workshop on climate change and human rights should be held as a side event at the eighteenth session of the Conference of Parties in 2012. UN وعلاوة على ذلك، يجب تنظيم حلقة دراسية أو حلقة عمل بشأن تغير المناخ وحقوق الإنسان كنشاط مواز للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف عام 2012.
    At the Conference of the Parties in 2009, the organization organized, in conjunction with its partners from the International Electricity Partnership, a side event to present a road map for a low-carbon power sector by 2050. UN وفي مؤتمر الأطراف عام 2009، نظم الاتحاد، بالاقتران مع شركاء له في شراكة الكهرباء الدولية، مناسبة جانبية لعرض خارطة طريق لقطاع الطاقة المنخفضة الكربون بحلول عام 2050.
    Although the ban was adopted as a decision at the first meeting of the Conference of the Parties in 1992 and subsequently adopted as an amendment to the Convention at the third meeting 15 years ago, it still has not entered into force. UN ومع أن الحظر قد اعتمد كمقرر في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف عام 1992 ثم اعتمد كتعديل للاتفاقية في الاجتماع الثالث بعد 15 عاماً، إلا أنه لم يدخل حيز النفاذ بعد.
    In accordance with the decision of the thirteenth Meeting of States Parties, the savings were surrendered to the States Parties in 2003 by deducting them from the assessed contributions of States Parties for 2004. UN ووفقا لقرار الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، تم التنازل عن الوفورات للدول الأطراف عام 2003، باقتطاع الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف عن عام 2004.
    CO2 was the most important GHG for all Parties in 1996, except for New Zealand, for which CH4 was the most significant. UN وكان ثاني أكسيد الكربون أهم غازات الدفيئة بالنسبة لجميع الأطراف عام 1996 باستثناء نيوزيلندا التي كان غاز الميثان هو أهم الغازات بالنسبة لها.
    The annual reviews of information submitted by Parties in 2009 have been initiated and are in progress for all 37 Annex B Parties. UN وقد شُرع في عمليات الاستعراض السنوي للمعلومات المقدمة من الأطراف عام 2009 وهي تسير على قدم وساق فيما يتعلق بجميع الأطراف اﻟ 37 المدرجة في
    This work was considered during the Meeting of Experts and Meeting of States Parties in 2005 (see BWC/MSP/2005/MX/INF.1.) UN وجرى النظر في هذه الأعمال لدى انعقاد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف عام 2005 (انظر BWC/MSP/2005/MX/INF.1).
    40. WHO activities related to disease surveillance, detection, prevention, mitigation and response were considered in some depth during the Meeting of Experts and Meeting of States Parties in 2004. UN 40- جرى النظر بقدر من التعمق في أنشطة منظمة الصحة العالمية ذات الصلة بمراقبة الأمراض والكشف عنها والوقاية منها والتخفيف من حدتها والتصدي لها خلال انعقاد اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف عام 2004.
    Through a review of our efforts to date and some lessons learned, this paper suggests certain key principles for future work, consistent with the original and still valid objectives agreed to by State Parties in 1999. UN ومن خلال استعراض الجهود التي بذلناها إلى حد الآن وبعض الدروس المستفادة، تقترح هذه الورقة بعض المبادئ الأساسية للعمل الذي سيجري القيام به مستقبلاً، تمشياً مع الأهداف الأصلية التي لا تزال صالحة والتي أقرتها الدول الأطراف عام 1999.
    The " Indicative list of measures that might be taken by a meeting of the Parties in respect of non-compliance with the Protocol " was adopted by the Fourth Meeting of the Parties in 1992 in conjunction with the original version of the non-compliance procedure, and was unchanged in the 1998 revision of the procedure. UN اعتمد الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف عام 1992 " القائمة الإشارية التي قد يتخذها أحد اجتماعات الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال للبروتوكول " وقد اعتمدت هذه القائمة بالاقتران مع النسخة الأصلية من إجراء عدم الامتثال، ولم يدخل عليها أي تعديل في نسخة الإجراء لعام 1998.
    In accordance with the accelerated schedule of controls agreed on by the Parties in 2007, parties operating under paragraph 1 of Article 5 will soon be facing the freeze and 10 per cent reduction in the production and consumption of HCFCs. UN 32 - وفقاً لجدول الضوابط المعجل الذي اتفقت عليه الأطراف عام 2007، فإن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ستواجه قريباً تجميد أو تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بنسبة 10 في المائة.
    18. A 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008-2018) was adopted at the eighth session of the Conference of the Parties, in 2007 (decision 3/COP.8). UN 18 - وجرى اعتماد خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة عشر سنوات تعزيزاً لتنفيذ الاتفاقية (2008-2018) في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف عام 2007 (المقرر
    The 10-year Strategic Plan and Framework to Enhance the Implementation of the Convention (2008-2018), adopted in 2008 at the eighth session of the Conference of the Parties in Madrid, provides an opportunity for this kind of collaboration. UN وإن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)، اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف عام 2008 في دورته الثامنة في مدريد، يتيحان فرصة لهذا النوع من التعاون.
    26. Mr. HUNGER (Switzerland) pointed out that the list of national annual reports submitted by the States Parties in 2003 had been drawn up by the delegation of Switzerland on the basis of the situation on 24 November 2003, and would be updated to take account of the reports submitted after that date. UN 26- السيد هنغر (سويسرا) أشار إلى أن الوفد السويسري أعد الجدول الإجمالي للتقارير الوطنية السنوية التي قدمتها الدول الأطراف عام 2003 استناداً إلى التقارير التي وردت حتى تاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وإلى أنه سيتم استيفاء هذا الجدول بالتقارير التي ترد بعد هذا التاريخ.
    The thirteenth Meeting of the States Parties in 2003 adopted the Financial Regulations of the Tribunal and decided that they should become effective on I January 2004 and apply to the financial period 2005-06 and subsequent financial periods (SPLOS/100). UN وأقر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف عام 2003 النظام المالي للمحكمة، وقرر أن يصبح هذا النظام ساري المفعول في 1 كانون الثاني/يناير 2004، وأن يطبق على الفترة المالية 2005-2006، والفترات المالية اللاحقة (SPLOS/100).
    The mission of the Ramsar Convention, as adopted by the Parties in 1999 and refined in 2002, is " the conservation and wise use of all wetlands through local, regional and national actions and international cooperation, as a contribution towards achieving sustainable development throughout the world " . UN وتتمثل مهمة اتفاقية رامسار، بصيغتها المعتمدة من الأطراف عام 1999 والمنقحة عام 2002، في " المحافظة على جميع الأراضي الرطبة وترشيد استخدامها من خلال الإجراءات على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والوطني والتعاون الدولي، بما يسهم في تحقيق التنمية المستدامة في جميع أرجاء العالم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more