The decision for, or against, delegating service provision to non-State actors should always be taken in the light of the local circumstances. | UN | وينبغي في كل الحالات أن يتخذ قرار تفويض أو عدم تفويض الأطراف غير الحكومية لتقديم الخدمة في ضوء الظروف المحلية. |
In the present section, both State obligations and the responsibilities of non-State actors will be addressed in relation to the challenges encountered. | UN | وسيتسنى في هذا الفرع معالجة كل من التزامات الدولة ومسؤوليات الأطراف غير الحكومية فيما يتعلق بالتحديات الماثلة. |
When abuses have been identified, non-State actors bear a responsibility to remedy those. | UN | وعند تحديد الانتهاكات، فإن الأطراف غير الحكومية تتحمل مسؤولية توفير سبل الانتصاف المتعلقة بها. |
Some delegations noted that the activities of non-governmental actors, including multinationals, were hindering the implementation of the right to development. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن أنشطة الأطراف غير الحكومية الفاعلة، ومنها المتعدد الجنسية، تعوق تنفيذ الحق في التنمية. |
:: Urging non-State parties to join multilateral treaties, in order to achieve their universal application. | UN | :: حث الأطراف غير الحكومية على الانضمام إلى المعاهدات متعددة الأطراف، وذلك لتحقيق تطبيقها الشامل. |
It is well established that, from a human rights perspective, States can opt to involve non-State actors in sanitation and water services provision. | UN | ومن الثابت من منظور حقوق الإنسان أن الدول تستطيع أن تختار إشراك الأطراف غير الحكومية في توفير خدمات الصرف الصحي والمياه. |
The obligations of States and the responsibilities of non-State actors are complementary. | UN | وتتكامل التزامات الدول ومسؤوليات الأطراف غير الحكومية مع بعضهما البعض. |
The history of United Nations partnership with non-State actors dates back to 1946, when the Committee on Non-Governmental Organizations of the Economic and Social Council was first established. | UN | ويعود تاريخ شراكة الأمم المتحدة مع الأطراف غير الحكومية إلى عام 1946، عندما أنشئت لأول مرة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
However, it is also not possible to work with non-State actors without defining the scope and limits of such cooperation. | UN | ولكن ليس من الممكن أيضا العمل مع الأطراف غير الحكومية بدون تحديد نطاق وحدود هذا التعاون. |
These individuals or non-State actors need only a weapon of mass destruction to inflict that devastation. | UN | وكل ما يحتاجه هؤلاء الأفراد أو الأطراف غير الحكومية هو سلاح دمار شامل للتسبب في هذا الخراب. |
In this regard, it hopes that the Nuclear Security Summit to be held in April 2010 will effectively address the issue so that non-State actors are prevented from obtaining such weapons. | UN | وهي تأمل، في هذا الصدد، من مؤتمر قمة الأمن النووي، المزمع عقده في نيسان/أبريل 2010، أن يعالج المسألة بفعالية، بحيث تُمنَع الأطراف غير الحكومية من حيازة تلك الأسلحة. |
Suriname has a long tradition and history regarding the involvement of civil society and other non-State actors in the development of our country and attaches great importance to real partnership between Government, civil society and non-governmental organizations in the fields of social affairs, education and health, among others. | UN | إن سورينام لديها تقاليد عريقة وتاريخ حافل فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني وغيره من الأطراف غير الحكومية في تنمية بلدنا. وهي تعلق أهمية كبيرة على الشراكة الحقيقية بين الحكومة، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية في ميادين الشؤون الاجتماعية والتعليم والصحة ضمن أمور أخرى. |
The international community should also work together to strengthen controls over small arms and light weapons in order to prevent their abuse by non-State actors. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يعمل معا لتعزيز الضوابط على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمنع إساءة استعمالها من جانب الأطراف غير الحكومية. |
These misconceptions relate, for instance, to the actual extent of private sector participation and the multitude of non-State actors who are involved in water and sanitation service provision. | UN | وتتصل هذه المفاهيم الخاطئة مثلاً بالمدى الفعلي لمشاركة القطاع الخاص والعديد من الأطراف غير الحكومية الداخلة في تقديم خدمات المياه والصرف الصحي. |
In the present report the independent expert aims to clarify these issues and to apply and specify the human rights obligations of States and the responsibilities of non-State actors in the context of non-State actor involvement in service provision. | UN | وفي هذا التقرير تهدف الخبيرة المستقلة إلى توضيح هذه القضايا وتوضيح التزامات حقوق الإنسان الواقعة على الدول ومسؤوليات الأطراف غير الحكومية في سياق مشاركة القطاع غير الحكومي في توفير الخدمة. |
Furthermore, the Government supports the efforts of non-governmental actors working in various areas to promote interreligious harmony. | UN | علاوة على ذلك، تدعم الحكومة جهود الأطراف غير الحكومية العاملة في مختلف المجالات لتعزيز الوئام بين الأديان. |
That means using its unique convening power to reach out to non-governmental actors, especially where such actors command great expertise or resources relevant to a particular issue. | UN | وذلك يعني استخدام قدرتها الفريدة على عقد المؤتمرات لكي تمد يدها إلى الأطراف غير الحكومية وخاصة حينما تكون تلك الأطراف لديها خبرة أو موارد كبيرة تتعلق بقضية بعينها. |
International cooperation involving and supporting international organizations like WHO, FAO, OIE and IPPC as well as with non-governmental actors working in infectious diseases will also in the future be key to strengthening structures and capacities in disease surveillance, detection, diagnostics and containment of infectious diseases. | UN | من شأن التعاون الدولي الذي يشمل ويدعم منظمات دولية من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية والاتفاقية الدولية لحماية النباتات فضلاً عن الأطراف غير الحكومية التي تعمـل في مجال الأمراض المعدية، أن يشكل في المستقبل عاملاً أساسياً لتعزيز الهيـاكل والقدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها. |
42. The right to health obligates States to protect migrant workers against non-State parties that restrict their access to health care. | UN | 42- يُلزم الحق في الصحة الدول بحماية العمال المهاجرين من الأطراف غير الحكومية التي تقيد حصولهم على الرعاية الصحية. |
Community figures such as elders and traditional leaders can also reach non-State parties to promote child protection commitments and prevent recruitment. | UN | ويمكن أيضاً لوجهاء الجماعات ككبار السن والقادة التقليدين الاتفاق مع الأطراف غير الحكومية لدفعها على قطع التزامات بحماية الأطفال ومنع تجنيدهم. |
Rightly, concern is expressed that any attempt to address the actions of nonState actors runs the risk of detracting from the responsibility of States not to violate the rights of citizens and others living within their territories. | UN | وثمة قلق إزاء كل محاولة لتناول تصرفات الأطراف غير الحكومية باعتبار ما يمكن أن يترتب عليها من الإقلال من مسؤولية الدول عن ضمان عدم انتهاك حقوق المواطنين وغيرهم ممن يعيشون في أراضيها، وهذا قلق في محله. |