"الأطراف في الاتفاقية إلى" - Translation from Arabic to English

    • parties to the Convention to
        
    • party to the Convention to
        
    • Parties to the Convention that the
        
    She called on all parties to the Convention to contribute to that end. UN ودعت جميع الأطراف في الاتفاقية إلى المساهمة لتحقيق هذه الغاية.
    The State of Kuwait also commends the States that recently acceded to the Convention, thus increasing the number of the States parties to the Convention to 153. UN كما ترحّب دولة الكويت بالدول التي انضمّت مؤخرا للاتفاقية ليصل عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 155 دولة.
    It welcomed the increase in the number of States parties to the Convention, to 79, and looked forward to further progress in that regard. UN واختتم بترحيبه بزيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 79 دولة، وأوضح أنه يتطلع إلى مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    It also calls upon the States parties to the Convention to participate in its implementation. UN وتدعو هذه الفقرة أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في تنفيذ ذلك المقرر.
    9. Invites States parties to the Convention to consider making the declarations foreseen in articles 76 and 77 of the Convention; UN 9- تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في تقديم الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 من الاتفاقية؛
    The Meeting welcomed the ratification of Guyana and Malawi and the accession of Cameroon and Nauru, which brought the number of States parties to the Convention to 170. UN ورحب الاجتماع بتصديق غيانا وملاوي وانضمام الكاميرون وناورو، مما رفع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 170 بلداً.
    The Committee invited the States parties to the Convention to submit their reports as early as possible. UN ودعت اللجنة الدول الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم تقاريرها في أقرب وقت ممكن.
    The Meeting welcomed the accession of Marshall Islands, which brought the number of States parties to the Convention to 166. UN ورحب الاجتماع بانضمام جزر مارشال، مما رفع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 166 بلداً.
    Meanwhile, 14 countries have newly ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, increasing the number of States parties to the Convention to 79. UN وفي الوقت نفسه، صدق 14 بلدا لأول مرة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي ليصل بذلك عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 79 دولة.
    We also call upon the parties to the Convention to review progress made in this context at the twelfth meeting of the Conference of the Parties towards adopting a final target for resource mobilization. UN وكذلك ندعو الأطراف في الاتفاقية إلى استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد في الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف من أجل اعتماد هدف نهائي لتعبئة الموارد.
    The Group calls on all States parties to the Convention to ratify the Amendment as soon as possible and to act in accordance with the object and purpose of the Amendment until such time as it enters into force. UN وتدعو المجموعة جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على هذا التعديل في أقرب وقت ممكن، وتشجعها على التصرف وفقاً لموضوع التعديل وهدفه إلى أن يدخل حيز التنفيذ.
    The Secretary-General also calls upon the States parties to the Convention to consider ways to promote ratification and implementation of the Convention in 2012, marking the fifth year of its entry into force. UN ويدعو الأمين العام أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في سبل تشجيع تصديقها وتنفيذها في عام 2012، بمناسبة الذكرى الخامسة لدخولها حيز التنفيذ.
    17. Invites parties to the Convention to sign, ratify or accede to the Nagoya Protocol at the earliest opportunity; UN 17 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى توقيع بروتوكول ناغويا أو التصديق عليه أو الانضمام إليه في أقرب فرصة؛
    Noting with satisfaction that, since the adoption of resolution 63/48 of 2 December 2008, four additional States have acceded to the Convention, bringing the total number of States parties to the Convention to one hundred and eighty-eight, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه منذ اتخاذ القرار 63/48 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 انضمت أربع دول أخرى إلى الاتفاقية، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وثمان وثمانين دولة،
    6. Accordingly, the Secretary-General convened the Second Meeting of States Parties to the Convention and invited all States parties, as well as States not parties to the Convention, to participate in the Meeting. UN 6 - وبناء على ذلك، دعا الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، ودعا جميع الدول الأطراف وكذلك الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في الاجتماع.
    The Secretariat will invite least developed countries and small island developing States that are parties to the Convention to request technical assistance in specific aspects of implementing the Convention. UN وستدعو الأمانة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية الأطراف في الاتفاقية إلى أن تتقدم بطلب مساعدات تقنية في أوجه معينة من تنفيذ الاتفاقية.
    In the declaration, participants called upon States parties to the Convention to develop an appropriate programme of work to maintain, sustain and strengthen the momentum generated by the Convention. UN وفي الإعلان، دعا المشاركون الدول الأطراف في الاتفاقية إلى وضع برنامج عمل مناسب من أجل الحفاظ على الزخم الذي أحدثته الاتفاقية واستدامته وتعزيزه.
    To conclude, I call upon all States that have not yet done so to adhere to the BWC, and I call upon all States parties to the Convention to facilitate progress in ensuring its increased effectiveness as an instrument of international security. UN وختاما، أدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى أن تفعل ذلك، وأدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى تسهيل إحراز تقدم في ضمان زيادة فعاليتها كأداة للأمن الدولي.
    The Special Rapporteur calls on States parties to the Convention to pay due attention to its provisions relating to the prevention of genocide. UN وتدعو المقررة الخاصة الدول الأطراف في الاتفاقية إلى إيلاء الاهتمام الواجب لأحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية.
    4. By a note verbale dated 31 May 2001, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of General Assembly resolution 55/131. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2001، وجه الأمين العام أيضا انتباه جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 55/131.
    In that context, we call on States that are not yet party to the Convention to join it, thereby contributing to achieving a global partnership that can help to maintain international peace and security and achieve the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام من أجل تحقيق الشراكة العالمية وحفظ السلم والأمن الدوليين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. Also notes the request of the Conference of the Parties to the Convention that the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action further elaborate elements for a draft negotiating text, taking into consideration its work, including its work on mitigation, adaptation, finance, technology development and transfer, capacity-building and transparency of action and support; UN 5 - تشير أيضا إلى طلب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز أن يضع بمزيد من التفصيل مشروع نص تفاوضي، آخذاً في الاعتبار عمله المتعلق بمجالات منها التخفيف والتكيف والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات وشفافية العمل والدعم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more