"الأطراف في الاتفاقيتين" - Translation from Arabic to English

    • parties to the Conventions
        
    • parties to the two conventions
        
    • Parties to both conventions are
        
    • the parties to the
        
    11. States parties to the Conventions have a duty to comply with their obligations to respect, protect and fulfil the rights of women and children. UN 11 - ويقع على كاهل الدول الأطراف في الاتفاقيتين واجب التقيد بالتزاماتها باحترام حقوق النساء والأطفال وحمايتها وإعمالها.
    39. The Committees recommend that the States parties to the Conventions: UN 39 - وتوصي اللجنتان بأن تقوم الدول الأطراف في الاتفاقيتين بما يلي:
    69. The Committees recommend that the States parties to the Conventions: UN 69 - وتوصي اللجنتان بأن تقوم الدول الأطراف في الاتفاقيتين بما يلي:
    They therefore called repeatedly for a reconsideration of the application of such export controls to States parties to the two conventions. UN ولذا دعت تكرارا إلى إعادة النظر في تطبيق إجراءات مراقبة التصدير على الدول الأطراف في الاتفاقيتين.
    12. The result of these developments was an unprecedented increase in the number of States parties to the two conventions. UN 12- وكانت نتيجة هذه التطورات هي حدوث زيادة غير مسبوقة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقيتين.
    81. The Committees recommend that the States parties to the Conventions: UN 81 - وتوصي اللجنتان بأن تقوم الدول الأطراف في الاتفاقيتين بما يلي:
    87. The Committees recommend that the States parties to the Conventions: UN 87 - وتوصي اللجنتان بأن تقوم الدول الأطراف في الاتفاقيتين بما يلي:
    55. The Committees recommend that the States parties to the Conventions adopt or amend legislation with a view to effectively addressing and eliminating harmful practices. UN 55 - وتوصي اللجنتان بأن تعتمد الدول الأطراف في الاتفاقيتين تشريعات، أو تعدِّل ما لديها من تشريعات، بغية التصدي للممارسات الضارة والقضاء عليها على الوجه الفعال.
    Under both conventions, the process is completed with the Secretary-General transmitting the decision of the Council to all States Members of the United Nations, non-member States parties to the Conventions, WHO and the Commission. UN 24- وبموجب كلتا الاتفاقيتين، تكتمل العملية بإرسال الأمين العام قرار المجلس إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء الأطراف في الاتفاقيتين ومنظمة الصحة العالمية ولجنة المخدِّرات.
    29. Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, including providing information to the conferences of the parties to the Conventions regarding compliance with the treaties; UN 29 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى مؤتمري الأطراف في الاتفاقيتين عن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    27. Requests the SecretaryGeneral to continue to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with adequate resources to promote, in an effective manner, the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption and to discharge its functions as the secretariat of the conferences of the parties to the Conventions, in accordance with its mandate; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الكافية للنهوض على نحو فعال بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاضطلاع بمهامه بصفته أمانة مؤتمري الأطراف في الاتفاقيتين وفقا لولايته؛
    27. Requests the Secretary-General to continue to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with adequate resources to promote, in an effective manner, the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption and to discharge its functions as the secretariat of the conferences of the parties to the Conventions, in accordance with its mandate; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الكافية للنهوض على نحو فعال بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاضطلاع بمهامه بصفته أمانة مؤتمري الأطراف في الاتفاقيتين وفقا لولايته؛
    41. Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption and their subsidiary bodies, including providing information to the conferences of the parties to the Conventions regarding compliance with the treaties; UN ٤١ - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهيئاتهما الفرعية، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى مؤتمري الأطراف في الاتفاقيتين عن مدى الامتثال لأحكام المعاهدتين؛
    41. Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption and their subsidiary bodies, including providing information to the conferences of the parties to the Conventions regarding compliance with the treaties; UN ٤١ - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهيئاتهما الفرعية، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى مؤتمري الأطراف في الاتفاقيتين عن مدى الامتثال لأحكام المعاهدتين؛
    The draft text is set out in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 for consideration by the parties to the two conventions. UN ويرد مشروع النص في الوثيقة UNEP/FAO/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 لكي تنظر فيه الأطراف في الاتفاقيتين.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    3. parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3 - تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.
    Such efforts, of course, help the parties to the two conventions to fulfil their obligations under Security Council resolution 1540 (2004). UN وبطبيعة الحال، ستساعد تلك الجهود الأطراف في الاتفاقيتين على الوفاء بالتزاماتها في إطار قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Provide technical and scientific information and guidance to the parties to the two conventions to allow them to deal with the new persistent organic pollutant wastes; UN 2- تقديم المعلومات والتوجيهات التقنية والعلمية إلى الأطراف في الاتفاقيتين بحيث تسمح لهما بالتعامل مع نفايات الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛
    (i) To synchronize the submission of Party reports under the two conventions in those years when the Parties to both conventions are to submit such reports; UN ' 1` تنسيق تقديم تقارير الأطراف في كلتا الاتفاقيتين بحيث تتزامن في السنوات التي يتعين فيها على الأطراف في الاتفاقيتين تقديم هذه التقارير؛
    Another representative suggested the establishment of a joint contact group between the parties to the two agreements. UN واقترح ممثل آخر إنشاء فريق اتصال مشترك بين الأطراف في الاتفاقيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more