"الأطراف في تطوير" - Translation from Arabic to English

    • parties to develop
        
    • parties in developing
        
    • parties to the development
        
    • parties in the development
        
    The importance of assisting States parties to develop safeguards, safety and security was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية مساعدة الدول الأطراف في تطوير الضمانات والسلامة والأمن.
    Reaffirming that nothing in the Non-Proliferation Treaty (NPT) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) Statute, shall be interpreted as affecting the inalienable right of all parties to develop and use nuclear energy for peaceful purposes; UN وإذ يؤكد مجددا أن ليس في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وميثاق الوكالة الدولية للطاقة الذرية يفسر على أنه يؤثر على الحق الثابت لجميع الأطراف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية:
    Article IV of the Treaty, which set forth the inalienable right of all States parties to develop nuclear energy for peaceful uses, was being manipulated for political purposes. UN كما أن حكومة بلدها ترى أن المادة الرابعة من المعاهدة التي تنص على الحق غير القابل للتصرف لكل الدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للاستخدام في الأغراض السلمية يجري التلاعب في تأويلها لأغراض سياسية.
    The right of States parties to develop peaceful uses of nuclear energy under international safeguards was of critical importance and should be maintained UN واختتم حديثه قائلا إن حق الدول الأطراف في تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في ظل ضمانات دولية له أهمية كبيرة وينبغي الحفاظ عليه.
    It is proposed that the Secretariat could, however, play a role in assisting parties in developing the capacity to seek the necessary technical and financial support from other sources. UN ومع ذلك، يُقترح أن تؤدي الأمانة دوراً في مساعدة الأطراف في تطوير القدرة لنُشدان الدعم التقني والمالي اللازم من مصادر أخرى.
    Chile supports the inalienable right of all parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN تؤيد شيلي الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في تطوير البحوث وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وبما يتفق مع المادتين 1 و 2 من معاهدة عدم الانتشار.
    However, none of those steps should in any way affect the inalienable right of States parties to develop nuclear energy for peaceful uses without discrimination. UN ومع ذلك، لن تؤثّر أية واحدة من تلك الخطوات بأي شكل في الحق الثابت للدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية من أجل الاستخدامات السلمية دونما تمييز.
    At the same time, Italy strongly reaffirmed its commitment to the inalienable right of all States parties to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي الوقت نفسه، أعادت إيطاليا التأكيد بقوة على التزامها إزاء الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Chile supports the inalienable right of all parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN تؤيد شيلي الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في تطوير البحوث وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وبما يتفق مع المادتين 1 و 2 من معاهدة عدم الانتشار.
    However, none of those steps should in any way affect the inalienable right of States parties to develop nuclear energy for peaceful uses without discrimination. UN ومع ذلك، لن تؤثّر أية واحدة من تلك الخطوات بأي شكل في الحق الثابت للدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية من أجل الاستخدامات السلمية دونما تمييز.
    At the same time, Italy strongly reaffirmed its commitment to the inalienable right of all States parties to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي الوقت نفسه، أعادت إيطاليا التأكيد بقوة على التزامها إزاء الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Nicaragua unambiguously stresses that the NPT must not be interpreted in any way that could infringe on the inalienable right of States parties to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes, without any discrimination, in accordance with the relevant provisions of the Treaty. UN ونيكاراغوا تشدد بوضوح على أنه يجب ألا تفسر معاهدة عدم الانتشار بأي طريقة يمكن أن تتعدى على الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في تطوير وإنتاج واستخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية، وبدون أي تمييز، وفقا للأحكام ذات الصلة من المعاهدة.
    - Recognizing the right of all States parties to develop research, production and use of nuclear energy in all fields; UN - الاعتراف بحق الدول الأطراف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في جميع المجالات؛
    27. He reiterated the inalienable right of States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. UN 27 - وأعاد تأكيد الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز.
    39. The European Union supported the inalienable right of all States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN 39 - والاتحاد الأوروبي يؤيد الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في تطوير أبحاث الطاقة النووية، وإنتاجها، واستعمالها للأغراض السلمية.
    As demand for energy was likely to increase substantially, particularly in the developing world, proliferation concerns should not undermine the right of states parties to develop, research, produce and use nuclear energy in conformity with articles I, II and III of the Treaty. UN ونظرا إلى أن الطلب على الطاقة يحتمل أن يرتفع ارتفاعا كبيرا، في العالم النامي على وجه الخصوص، فإن وجوه القلق من الانتشار ينبغي الا تقوض حق الدول الأطراف في تطوير صناعة الطاقة النووية وفي إجراء الأبحاث بشأن الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها بما يتمشى مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    He hoped that scientific research would be deployed in the service of international peace and security and for the benefit of mankind and, in accordance with article IV of the Treaty, ensuring full respect for the inalienable right of States parties to develop technology for the peaceful use of nuclear energy. UN ويأمل في أن تتاح الأبحاث العلمية خدمة للسلام والأمن الدوليين ولفائدة البشرية، ولأن تكفل، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة، الاحترام الكامل للحق الثابت للدول الأطراف في تطوير التكنولوجيا لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Reaffirming that nothing in the Non-Proliferation Treaty (NPT) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) Statute, shall be interpreted as affecting the inalienable right of all parties to develop and use nuclear energy for peaceful purposes; UN وإذ يؤكد مجدداً كذلك أنه ينبغي ألا يؤول أي شيء في معاهدة عدم الانتشار النووي أو في النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو يمس بالحق الثابت لجميع الأطراف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية،
    Reaffirming that nothing in the Non-Proliferation Treaty (NPT) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) Statute, shall be interpreted as affecting the inalienable right of all parties to develop and use nuclear energy for peaceful purposes; UN وإذ يؤكد مجدداً كذلك أنه ينبغي ألا يؤول أي شيء في معاهدة عدم الانتشار النووي أو في النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو يمس بالحق الثابت لجميع الأطراف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛
    At the same time it actively exercised the right to peaceful uses of nuclear energy and cooperated with the States parties in developing nuclear energy for peaceful nuclear research and application of nuclear technologies. UN وفي الوقت نفسه، فهي تمارس بحيوية حقها في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وتتعاون مع الدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للبحوث النووية السلمية وتطبيق التكنولوجيات النووية.
    In particular, it was important not to hinder the inalienable right of all States parties to the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN وبوجه خاص، من الأهمية عدم عرقلة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير تكنولوجيا نووية للأغراض السلمية.
    To continue identifying any additional guidance that might be required to assist parties in the development and implementation of the Convention; UN (ب) أن تستمر في تحديد أي توجيهات إضافية قد تكون ضرورية لمساعدة الأطراف في تطوير وتنفيذ الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more