3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدم. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدّم. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدّم. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدم. |
In decision XV/7, the Technology and Economic Assessment Panel was requested to review specific applications submitted by Parties against the criteria included in decision X/14 for process agents, and to make recommendations annually on uses that could be added to or removed from table A of decision X/14. | UN | 29- طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في المقرر 15/7 استعراض طلبات محددة تقدمت بها الأطراف في ضوء المعايير الواردة في المقرر 10/14 الخاص بعوامل التصنيع، وأن يقدم سنوياً توصيات بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها أو إزالتها من الجدول ألف بالمقرر 10/14. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويُعرض هذا التقرير على مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدم. |
The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3 - يعرض هذا التقرير على مؤتمر الأطراف في ضوء ما سبق. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدم. |
:: All three posts are proposed for 2005-2006 only and for review at the eighth meeting of the Conference of the Parties in the light of programme and budgetary performance;. | UN | :: أُقترحت الوظائف الثلاث جميعها للفترة 2005 - 2006 فقط، على أن يتم استعراضها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في ضوء البرنامج وأداء الميزانية؛ |
Decision XVIII/16 had requested the Committee " to give special consideration to such Parties in the light of the information received from them " , which implied that the Parties expected cases such as that of Bangladesh to be treated differently by the Committee from normal instances of non-compliance. | UN | وإن المقرّر 18/16 يطلب من اللجنة " أن تعطي اعتباراً خاصاً لمثل هذه الأطراف في ضوء المعلومات الواردة منها " مما يدل على أن الأطراف تتوقّع حالات مثل حالة بنغلاديش يتعيّن على اللجنة معالجتها بطريقة مختلفة عن طريقة معالجة حالات عدم الامتثال العادية. |
The representative of the Secretariat recalled that under decision XVIII/16 the Committee had been requested to consider all possible options when considering potential non-compliance by Article 5 Parties manufacturing CFCbased metereddose inhalers and to give special consideration to such Parties in the light of the information received from them, having due regard to health considerations. | UN | 54 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه طُلِب من اللجنة بموجب المقرّر 18/16 أن تدرس جميع الخيارات الممكنة عندما تنظر في احتمال عدم امتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة التي تستخدِم مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وأن تعطي اعتباراً خاصاً لتلك الأطراف في ضوء المعلومات التي تتلقاها منها، مع المراعاة الواجبة للاعتبارات الصحية. |
Paragraph 3 of decision XV/7 requested the Technology and Economic Assessment Panel to review specific applications submitted by Parties against the criteria included in decision X/14 for process agents, and to make recommendations annually on uses that could be added to or removed from Table A of decision X/14. | UN | 17- طلبت الفقرة 3 من المقرر 15/7 إلى فريق التكنولوجيا استعراض الطلبات المحددة التي تقدمت بها الأطراف في ضوء المعايير الواردة في المقرر 10/14 والخاصة بعوامل التصنيع، والتقدم بتوصيات سنوية بشأن الإضافات التي يمكن ضمها أو إزالتها من الجدول ألف من المقرر 10/14. |