"الأطراف في منطقة" - Translation from Arabic to English

    • Parties in the
        
    • regional parties of a
        
    Romania has offered to host the first meeting of the Conference of the Parties in the Romanian Carpathians. UN وعرضت رومانيا استضافة الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في منطقة الكربات الرومانية.
    Their work also requires adequate security arrangements, and all Parties in the Ituri region are urged to allow the humanitarian agencies full and complete access to all those in need. UN كما أن عملها يتطلب اتخاذ ترتيبات أمنية كافية ومن ثم أحث جميع الأطراف في منطقة إيتوري على أن تتيح للوكالات الإنسانية كامل فرص الوصول إلى جميع المعوزين.
    Follow-up action for the realization of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea UN إجراءات متابعة تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي
    The Council called on all Parties in the Juba region to refrain from actions that might undermine peace and stability in Somalia. UN ودعا المجلس جميع الأطراف في منطقة جوبا إلى الامتناع عن اتخاذ إجراءات قد تقوِّض السلام والاستقرار في الصومال.
    " 9. Recalling paragraph 6 of the 1995 Resolution on the Middle East, the Conference reiterates the appeal to all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment by regional parties of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN " 9 - والمؤتمر إذ يشير إلى الفقرة 6 من قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، يكرر تأكيد نداءه إلى جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تمـد يــد التعاون وتبذل قصاراها بغية كفالة قيام الأطراف في منطقة الشرق الأوسط في أقرب وقت بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة التدمير الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    A reference was made in this regard to the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea. UN وأُشير في هذا الصدد إلى الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي.
    The expansionist agenda is being fast-tracked prior to the conclusion of the code of conduct of Parties in the South China Sea and the handing-down of the arbitral award. UN ويجري وضع الخطة التوسعية في مسار سريع قبل إبرام مدونة قواعد سلوك الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي وإصدار قرارات التحكيم.
    The Philippines reiterates the call for the full and effective implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea and the expeditious conclusion of the code of conduct. UN وتعيد الفلبين تأكيد دعوتها إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي تنفيذا كاملا وفعالا والتعجيل بإبرام مدونة قواعد السلوك.
    10. Canada recognizes the growing interest in nuclear energy among States Parties in the Middle East and welcomes the announcements made by a number of such States concerning new initiatives in this field. UN 10 - وتقر كندا بالاهتمام المتنامي بالطاقة النووية لدى الدول الأطراف في منطقة الشرق الأوسط، وترحب بالإعلانات الصادرة عن عدد من هذه الدول بخصوص اتخاذ مبادرات جديدة في هذا المجال.
    9. Canada recognizes the growing interest in nuclear energy among States Parties in the Middle East and welcomes the announcements made by a number of such States concerning new initiatives in this field. UN 9 - وتقر كندا بالاهتمام المتنامي بالطاقة النووية لدى الدول الأطراف في منطقة الشرق الأوسط، وترحب بالإعلانات الصادرة عن عدد من هذه الدول بخصوص اتخاذ مبادرات جديدة في هذا المجال.
    6. Canada recognizes the growing interest in nuclear energy among States Parties in the Middle East and welcomes the announcements made by a number of such States concerning new initiatives in this field. UN 6 - وتقر كندا بالاهتمام المتنامي بالطاقة النووية لدى الدول الأطراف في منطقة الشرق الأوسط، وترحب بالإعلانات الصادرة عن عدد من هذه الدول بخصوص اتخاذ مبادرات جديدة في هذا المجال.
    6. Canada recognizes the growing interest in nuclear energy among States Parties in the Middle East and welcomes the announcements made by a number of such States concerning new initiatives in this field. UN 6 - وتقر كندا بالاهتمام المتنامي بالطاقة النووية لدى الدول الأطراف في منطقة الشرق الأوسط، وترحب بالإعلانات الصادرة عن عدد من هذه الدول بخصوص اتخاذ مبادرات جديدة في هذا المجال.
    6. Canada recognizes the growing interest in nuclear energy among States Parties in the Middle East and welcomes the announcements made by a number of such States over the past year concerning new initiatives in this field. UN 6 - وتقر كندا بالاهتمام المتنامي بالطاقة النووية لدى الدول الأطراف في منطقة الشرق الأوسط، وترحب بالإعلانات الصادرة عن عدد من تلك الدول خلال السنة الماضية بخصوص اتخاذ مبادرات جديدة في هذا المجال.
    66. Since 2002, the level of implementation of the UNCCD and the number of country Parties in the NM region have been slowly increasing. UN 66- يسجل مستوى تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وعدد البلدان الأطراف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط زيادة بطيئة منذ عام 2002.
    Resolution 9 urges Parties in the Baltic Sea region to step up implementation of the Jastarnia Plan, reiterates that the reduction of fishing effort in relevant fisheries remains the highest priority and encourages, inter alia, a detailed study of the use of fixed gill nets in the Baltic Sea and intensified research on pingers. UN ويحث القرار 9 الأطراف في منطقة بحر البلطيق على تسريع تنفيذ خطة جاسترنيا، ويكرر بقاء الحد من أعمال الصيد في المصائد المعنية على قمة الأولويات، ويشجع، في جملة أمور، على إجراء دراسة تفصيلية لاستخدام الشباك الخيشومية الثابتة في بحر البلطيق وإجراء بحوث مكثفة عن الرنانات.
    4. Canada recognizes the growing interest in nuclear energy among States Parties in the Middle East and welcomes the announcements made by a number of such States over the past year concerning new initiatives in this field. UN 4 - وتقر كندا بالاهتمام المتنامي بالطاقة النووية لدى الدول الأطراف في منطقة الشرق الأوسط، وترحب بالإعلانات الصادرة عن عدد من تلك الدول خلال السنة الماضية بخصوص مبادرات جديدة في هذا المجال.
    The most recent is the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea, which was signed on 4 November 2002 in Phnom Penh, Cambodia. UN وكان أقرب ما صدر هو الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي الذي تم التوقيع عليه يوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في فنوم بنه بكمبوديا.
    5. The ASEAN claimant States met in Putrajaya on 6 April 2004 to discuss in detail the implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea. UN 5 - واجتمعت الدول المطالبة الأعضاء في الرابطة في بوتراجايا يوم 6 نيسان/أبريل 2004 لإجراء مناقشة تفصيلية للإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي.
    In pursuance of greater stability and security in the region, the Association would immediately implement the Guidelines on the Implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea and start identifying elements of a regional code of conduct. UN وقال إن الرابطة سعيا منها إلى تحقيق المزيد من الاستقرار والأمن في المنطقة، ستعمل على التنفيذ الفوري للمبادئ التوجيهية بشأن تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي، وبدء تحديد عناصر لوضع مدونة سلوك إقليمية.
    9. Recalling paragraph 6 of the 1995 Resolution on the Middle East, the Conference reiterates the appeal to all States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to extend their cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment by regional parties of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN 9 - والمؤتمر إذ يشير إلى الفقرة 6 من قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، يكرر تأكيد نداءه إلى جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تمـد يــد التعاون وتبذل قصاراها بغية كفالة قيام الأطراف في منطقة الشرق الأوسط في أقرب وقت بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة التدمير الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more