"الأطراف لتقديم" - Translation from Arabic to English

    • parties to submit
        
    • parties to present
        
    • Parties to make
        
    • Parties to provide
        
    • Parties for
        
    • the parties to give
        
    • technical Cooperation Trust
        
    It also decided not to request consolidated reports when inviting States parties to submit their next periodic report. UN وقررت اللجنة أيضاً ألا تطلب تقارير موحدة عند توجيه دعوة إلى الدول الأطراف لتقديم تقريرها الدوري القادم.
    It also decided not to request consolidated reports when inviting States parties to submit their next periodic report. UN وقررت اللجنة أيضاً ألا تطلب تقارير موحدة عند توجيه دعوة إلى الدول الأطراف لتقديم تقريرها الدوري القادم.
    Open public space for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies. 79 UN فتح الفضاء العام لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيهم المحتملين لعضوية 110 اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    4.4.4 Open public space for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies UN 4-4-4 توفير فضاء عام مفتوح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيهم المحتملين لعضوية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
    The Board continuously reiterated the call by the COP to Parties to make contributions for the work of the CDM so that it could be carried out in a predictable and sustainable manner. UN ودأب المجلس على تكرار الدعوة الموجهة من مؤتمر الأطراف إلى الأطراف لتقديم مساهماتها من أجل العمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة حتى يمكن تنفيذه بطريقة قابلة للتنبؤ بها ومستدامة.
    The issue had been forwarded to the Meeting of the Parties to provide further clarity. UN وقدمت المسألة إلى اجتماع الأطراف لتقديم المزيد من التوضيح على المقرر.
    Immediately upon adoption, they shall be circulated to States Parties for comments. UN وتعمم اللائحة فور اعتمادها على الدول الأطراف لتقديم تعليقات عليها.
    It also decided not to request consolidated reports when inviting States parties to submit their next periodic report. UN وقررت اللجنة أيضاً ألا تطلب تقارير موحدة عند توجيه دعوة إلى الدول الأطراف لتقديم تقريرها الدوري القادم.
    It also decided not to request consolidated reports when inviting States parties to submit their next periodic report. UN وقررت اللجنة أيضاً ألا تطلب تقارير موحدة عند توجيه دعوة إلى الدول الأطراف لتقديم تقريرها الدوري القادم.
    He shared Mr. Neuman's view that there should be a 48-hour time limit for States parties to submit reservations. UN وقال إنه يشاطر السيد نومان رأيه حول ضرورة تحديد مهلة 48 ساعة للدول الأطراف لتقديم تحفظاتها.
    The Secretary-General transmits copies of the request for review to the Commission, WHO and all States parties to the Convention and invites the parties to submit comments within 90 days. UN ويُرسل الأمين العام نسخاً من طلب المراجعة إلى لجنة المخدِّرات ومنظمة الصحة العالمية وجميع الدول الأطراف في الاتفاقية، ويدعو الأطراف لتقديم تعليقاتهم في غضون 90 يوماً.
    Notify parties to submit relevant data to the Secretariat by 1 February 2011 UN إخطار الأطراف لتقديم البيانات ذات الصلة إلى الأمانة قبل 1 شباط/فبراير 2011.
    26. Open public space for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies UN 26 - توفير حيز عام لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    26. Open public space for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies UN 26 - توفير حيِّـز عام مفتوح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين لعضوية هيئات المعاهدات
    The proposal is that an open public space be set up for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies using modern technologies including social media. UN يقضي هذا الاقتراح بتكريس حيـز عام متاح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين لعضوية لهيئات المعاهدات، باستخدام التقنيات الحديثة بما في ذلك وسائل التواصل الاجتماعي.
    Invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2006 - 2007 to support the work of the Compliance Committee. UN (ب) دعوة الأطراف لتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية عن فترة السنتين 2006-2007 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    In order to allow the CDM to be operated in a planned and sustainable manner, the Board therefore recommends that the COP/MOP urgently appeals to Parties to make further contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities. UN وبتشغيل آلية التنمية النظيفة بأسلوب مخطط ومستدام، يوصي المجلس بأن يوجه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو نداء عاجلاً إلى الأطراف لتقديم المزيد من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    In addition, the Deputy Executive Secretary recalled the invitation made by the Executive Secretary to Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to cover the costs associated with providing substantive support to the ADP in the light of the decision by Parties not to include these costs in the core budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّر نائب الأمينة التنفيذية بالدعوة التي وجهتها إلى الأطراف لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية التكاليف المرتبطة بتقديم الدعم الموضوعي إلى فريق منهاج ديربان في ضوء قرار الأطراف عدم إدراج هذه التكاليف في الميزانية الأساسية.
    The decision also invited Parties to provide comments to the Secretariat on issues such as roles and responsibilities under the draft Convention and those relevant to the Basel Convention, including: UN ودعا المقرر أيضاً الأطراف لتقديم تعليقاتها إلى الأمانة بشأن مواضيع من قبيل الأدوار والمسؤوليات بموجب مشروع الاتفاقية وتلك المتصلة باتفاقية بازل، بما في ذلك:
    Under its work programme, the JWG invited Parties to provide submissions to the secretariat in response to questions related to a compliance system under the Kyoto Protocol. UN 11- وفي إطار برنامج عمله، دعا الفريق العامل المشترك الأطراف لتقديم افادات إلى الأمانة عن المسائل المتصلة بنظام تنفيذ الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو.
    Several others, however, had requested the Secretariat to do its utmost not to disrupt the deadlines already agreed by the Parties for submission of requests for exemptions. UN غير أن عديداً من الأطراف الأخرى طلبت من الأمانة أن تبذل قصارى جهدها لعدم المساس بالمواعيد النهائية التي وافقت عليها الأطراف لتقديم طلبات الإعفاءات.
    2.2 After summoning the parties to give their statements, Investigating Court No. 13 issued a stay of proceedings, without notifying the author, whose new lawyer did not challenge the decision or give him any information. UN 2-2 وبعد استدعاء الأطراف لتقديم بياناتها، حكمت محكمة التحقيق رقم 13 بوقف الدعوى دون إخطار صاحب البلاغ الذي لم يطعن محاميه الجديد في القرار، ولم يقدم له أي معلومات.
    technical Cooperation Trust Fund for Ireland Aid Multilateral Environment Fund for Africa UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لصندوق أيرلندا البيئـي المتعدد الأطراف لتقديم المعونة لأفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more