The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States parties with a request to be notified whether they favour a meeting of States parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals. | UN | ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد اجتماع للدول الأطراف لغرض النظر في المقترحات والبت فيها. |
The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States parties with a request to be notified whether they favour a meeting of States parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals. | UN | ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد اجتماع للدول الأطراف لغرض النظر في المقترحات والبت فيها. |
The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States parties with a request to be notified whether they favour a meeting of States parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals. | UN | ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد اجتماع للدول الأطراف لغرض النظر في المقترحات والبت فيها. |
The SecretaryGeneral shall communicate any proposed amendments to States parties with a request to be notified whether they favour a meeting of States parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals. | UN | ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد اجتماع للدول الأطراف لغرض النظر في المقترحات والبت فيها. |
The second relates to the appropriateness of the identification method used by the parties for the purpose of meeting specific form requirements, in particular legal signature requirements. | UN | وأما الجانب الثاني فيتعلق بمدى مناسبة طريقة تعيين الهوية التي يستخدمها الأطراف لغرض تلبية مقتضيات الشكل المحدّدة، خصوصا مقتضيات التوقيع القانونية. |
- analysis of a limited number of country reports from States parties for the purpose of consideration by the Committee; | UN | - تحليل عدد محدود من التقارير القطرية الواردة من الدول الأطراف لغرض دراستها من جانب اللجنة؛ |
Any such trading shall be supplemental to domestic actions undertaken by those parties for the purpose of participating in or meeting their obligations, if any, under such mechanisms. | UN | ويكون هذا الاتجار مكملاً للإجراءات المحلية التي تتخذها تلك الأطراف لغرض المشاركة في أداء الالتزامات أو الوفاء بما قد يقع عليها من التزامات بموجب هذه الآليات. |
The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States parties with a request to be notified whether they favour a meeting of States parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals. | UN | ويقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد اجتماع للدول الأطراف لغرض النظر في الاقتراحات والبت فيها. |
It should be noted that, where considered appropriate in accordance with the provisions of their respective treaties, each treaty body may request additional information from States parties for the purpose of fulfilling its mandate to review the implementation of the treaty by the States parties, notwithstanding the submission of its report under these guidelines. | UN | وتجدر ملاحظة أنه يجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، حيثما اعتُبر ذلك مناسباً وفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة من جانب الدول الأطراف، حتى عندما يكون قد قُدِّم تقرير وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
It should be noted that, where considered appropriate in accordance with the provisions of their respective treaties, each treaty body may request additional information from States parties for the purpose of fulfilling its mandate to review the implementation of the treaty by the States parties, notwithstanding the submission of its report under these guidelines. | UN | وتجدر ملاحظة أنه يجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، حيثما اعتُبر ذلك مناسباً وفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة من جانب الدول الأطراف، حتى عندما يكون قد قُدِّم تقرير وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية. |
Where considered appropriate, and in accordance with the provisions of their respective treaties, each treaty body may request additional information from States parties for the purpose of fulfilling its mandate to review the implementation of the treaty. | UN | 5- ويجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، بحسب الاقتضاء ووفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة. |
Where considered appropriate, and in accordance with the provisions of their respective treaties, each treaty body may request additional information from States parties for the purpose of fulfilling its mandate to review the implementation of the treaty. | UN | 5- ويجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، بحسب الاقتضاء ووفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة. |
Any such trading shall be supplemental to domestic actions by those parties for the purpose of participating in or meeting their obligations, if any, under such mechanisms. | UN | ويجب أن يكون أي تداول من هذا القبيل مكملاً للتدابير المحلية التي تتخذها تلك الأطراف لغرض المشاركة مع غيرها في الوفاء بالالتزامات أو الوفاء بما يقع على عاتقها هي من التزامات، إن وُجدت، في إطار هذه الآليات. |
5. Where considered appropriate, and in accordance with the provisions of their respective treaties, each treaty body may request additional information from States parties for the purpose of fulfilling its mandate to review the implementation of the treaty. | UN | 5- ويجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، بحسب الاقتضاء ووفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة. |
5. Where considered appropriate, and in accordance with the provisions of their respective treaties, each treaty body may request additional information from States parties for the purpose of fulfilling its mandate to review the implementation of the treaty. | UN | 5- ويجوز لكل هيئة من هيئات المعاهدات، بحسب الاقتضاء ووفقاً لأحكام المعاهدة التي تُعنى بها، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف لغرض الوفاء بولايتها المتمثلة في استعراض تنفيذ المعاهدة. |
(a) Parties to the Convention, which shall be treated as observers in accordance with the rules of procedure of the Conference of the parties for the purpose of their participation in the Committee; | UN | (أ) الأعضاء في اللجنة الذين يعاملون كمراقبين وفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، المراقبون وفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف لغرض مشاركتهم في أعمال اللجنة؛ |
Any State party may propose an amendment to the present Protocol and submit it to the Secretary-General of the United Nations. The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States parties with a request to be notified whether they favour a meeting of States parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals. | UN | 1- يجوز لأي دولة طرف اقتراح إدخال تعديل على هذا البروتوكول وتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة الذي يقوم بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد اجتماع للدول الأطراف لغرض النظر في الاقتراحات والبت فيها. |
1. Any State party may propose an amendment to the present Protocol and submit it to the Secretary-General of the United Nations. The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States parties with a request to be notified whether they favour a meeting of States parties for the purpose of considering and deciding upon the proposals. | UN | 1- يجوز لأي دولة طرف اقتراح إدخال تعديل على هذا البروتوكول وتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة الذي يقوم بإبلاغ الدول الأطراف بأية تعديلات مقترحة مشفوعة بطلب إخطاره بما إذا كانت تفضل عقد اجتماع للدول الأطراف لغرض النظر في الاقتراحات والبت فيها. |
A strict reading of the text of article 319, paragraph 2 (e), therefore suggested that the provision should not be interpreted to mandate or authorize the Secretary-General to convene a Meeting of States parties for the purpose of undertaking a far-reaching review of general matters related to the Convention. | UN | وبناء على ذلك، تشير القراءة الدقيقة لنص الفقرة 2 (هـ) من المادة 319 إلى أنه ينبغي عدم تفسير هذا الحكم بإصدار ولاية أو إذن للأمين العام بعقد اجتماع للدول الأطراف لغرض إجراء استعراض بعيد المدى للمسائل العامة المتصلة بالاتفاقية. |