That charge would also be borne by the States parties and States not parties to the Convention participating in the next Meeting of States Parties. | UN | وسوف تتحمل الرسم المذكور أيضاً الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماع القادم للدول الأطراف. |
That charge would also be borne by States parties and States not parties to the Convention participating in the First Review Conference. | UN | وتلك التكاليف تتحملها أيضاً الدول الأطراف والدول غير الأطراف في المعاهدة والمشاركة في المؤتمر الاستعراضي الأول. |
A large number of States parties and States not parties have condemned or otherwise expressed concern with the use of cluster munitions in Syria in 2012 and 2013. | UN | وقد أدان عدد كبير من الدول الأطراف والدول غير الأطراف استخدام الذخائر العنقودية في سوريا في عامي 2012 و2013، أو أبدوا قلقهم حيال ذلك. |
10. State parties and non-States parties have responded to the above representations. | UN | 10- وردّت الدول الأطراف والدول غير الأطراف على المساعي المذكورة آنفاً. |
With their financial support, the Programme was functioning well and had helped enhance cooperation, exchange of information and consultations among the Parties and States not party on many issues relating to universal observance of the principles enshrined in the Convention and its Protocols. | UN | وقال إن البرنامج يسير بصورة جيدة، بفضل دعمها المالي، وإنه ساعد في تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الأطراف والدول غير الأطراف بشأن مسائل عديدة ذات صلة بالاحترام الشامل للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
A large number of States parties and States not parties have condemned or otherwise expressed concern with the use of cluster munitions in Syria in 2012 and 2013. | UN | وقد أدان عدد كبير من الدول الأطراف والدول غير الأطراف استخدام الذخائر العنقودية في سوريا في عامي 2012 و2013، أو أبدوا قلقهم حيال ذلك. |
These activities would be undertaken by the Secretariat only after sufficient funding is received, in advance, from States parties and States not parties to the Convention participating in the meetings. | UN | ولا تضطلع الأمانة العامة بهذه الأنشطة إلا عند تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماعات. |
We therefore call for the universal ratification of the Rome Statute and stress the importance of cooperation by States parties and States not parties with the Court, both in general and specifically with regard to the execution of arrest warrants. | UN | لذلك ندعو للتصديق العالمي على نظام روما الأساسي ونؤكد أهمية تعاون الدول الأطراف والدول غير الأطراف مع المحكمة، سواء بصفة عامة أو على وجه التحديد فيما يتعلق بتنفيذ أوامر القبض. |
These activities would be undertaken by the Secretariat after sufficient funding is received in advance from the States parties and States not parties to the Convention participating in the meeting. | UN | وستضطلع الأمانة العامة بهذه الأنشطة بعد تلقيها مقدما التمويل الكافي من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية، المشاركة في الاجتماع. |
The Meeting was attended by over 600 representatives of States parties and States not parties to the Convention, United Nations agencies, international organizations, and non-governmental organizations. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 600 ممثل للدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Some delegations noted with satisfaction that implementation of the Agreement had progressed since 2006, as both States parties and States not parties had largely complied with its provisions. | UN | وأشارت بعض الوفود بارتياح إلى التقدم الذي أحرز في تنفيذ الاتفاق منذ عام 2006، حيث إن الدول الأطراف والدول غير الأطراف على حد سواء تقيدت بأحكامه إلى حد كبير. |
These activities would be undertaken by the Secretariat only after sufficient funding is received, in advance, from States parties and States not parties to the Convention participating in the meetings. | UN | ولا تضطلع الأمانة العامة بهذه الأنشطة إلا بعد تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماعات. |
These activities would be undertaken by the Secretariat only after sufficient funding is received, in advance, from States parties and States not parties to the Convention participating in the meetings. | UN | ولا تضطلع بها الأمانة العامة إلا عند تلقي تمويل كاف مسبقاً من الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تشارك في الاجتماعات. |
The costs of the Sixth Review Conference and its Preparatory Committee would be borne by the States parties and States not parties to the Convention participating in such meetings, in accordance with the United Nations scale of assessments, adjusted appropriately. | UN | وستتحمل تكلفة المؤتمر الاستعراضي السادس الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تشارك في هذه الاجتماعات، وفقا لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة، معدلا بالطريقة الملائمة. |
This case has been made, inter alia, by senior active and retired military officers from many States parties and States not parties - and by virtue of close to three-quarters of the world's States having accepted the Convention. | UN | وقد دَلَّلَت على ذلك جملة جهات، منها كبار ضباط، عاملون ومتقاعدون، من كثير من الدول الأطراف والدول غير الأطراف. كما يُدَلِّلُ عليه أن ثلاثة أرباع دول العالم تقريباً قبلت الاتفاقية. |
The provisions on relations with States not party to the treaty should also address the matter of trade between States parties and non-States parties. | UN | وينبغي للأحكام التي تتناول العلاقات مع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تعالج أيضاً موضوع التبادل التجاري بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف. |
We also welcome the assistance provided so far by States parties and non-States parties and call on all States to continue to support the Court's efforts in that regard. | UN | كما نرحب بالمساعدة التي قدمتها الدول الأطراف والدول غير الأطراف حتى الآن، وندعو جميع الدول إلى مواصلة دعم جهود المحكمة في ذلك الصدد. |
Especially when considering the progress made in stockpile destruction and clearance, the general impression is that States Parties and States not party are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. | UN | ومن ينظر إلى التقدم المحرز في مجال تدمير المخزونات وإزالة الذخائر بشكل خاص، يخرج بانطباع عام مفاده أن الدول الأطراف والدول غير الأطراف تظهر تصميماً كبيراً على تنفيذ الاتفاقية على نحو سريع وشامل. |
We need more of these cooperative efforts, bringing States Parties and States not party together at the same table with a view to extending the reach of the Convention to the benefit of all. | UN | ونحتاج إلى مزيد من هذه الجهود التعاونية التي تجمع بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف على نفس الطاولة بغية توسيع نطاق الاتفاقية لمصلحة الجميع. |
His country regrettedHowever, nuclear cooperation between States parties and non-parties, which could effectively encouraged non-participation, which was regrettable. | UN | بيد أن التعاون النووي بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف يمكن أن يشجع بفعالية عدم المشاركة، ما يبعث على الأسف. |
States Parties and States Non Parties are invited to attend. | UN | والدول الأطراف والدول غير الأطراف مدعوة للحضور. |
In 2009, we will devote much needed time to a dialogue between States parties and States non-parties on how to ensure greater partnerships on capacity-building. | UN | وفي عام 2009، سنخصص الكثير من الوقت اللازم لحوار بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف بشأن كيفية ضمان شراكة أكبر في بناء القدرات. |
parties and non-party States are invited to nominate to the Secretariat an official contact point for the performance of administrative functions and all formal communications under the Convention. | UN | تدعو الدول الأطراف والدول غير الأطراف إلى أن تعين لدى الأمانة جهة اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية والاضطلاع بجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية. |