The Chair thanked Parties and observer organizations for their contributions. | UN | وشكر الرئيس الأطراف والمنظمات المراقبة على مساهماتها. |
The Chair will invite groups of Parties and observer organizations to make brief statements; time limits for statements will be set. | UN | وسيدعو الرئيس مجموعات الأطراف والمنظمات المراقبة إلى الإدلاء ببيانات موجزة؛ وستوضع حدود زمنية للإدلاء بالبيانات. |
The first and third sessions of the workshop were open to all, including Parties and observer organizations. | UN | وكانت الدورتان الأولى والثالثة مفتوحتين للجميع، بما في ذلك الأطراف والمنظمات المراقبة. |
A side event was also organized on the sidelines of the fortieth sessions of the subsidiary bodies to update Parties and observer organizations on the progress made to date. | UN | ونظم أيضاً حدث جانبي على هامش الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين بهدف تزويد الأطراف والمنظمات المراقبة بأحدث المعلومات عن التقدم المحرز حتى ذلك الوقت. |
The contact group also held regular meetings to allow Parties and observer organizations to be informed of the work undertaken and to have an overview of the progress made. | UN | وعقد فريق الاتصال أيضاً اجتماعات منتظمة لإطلاع الأطراف والمنظمات المراقبة على ما اضطُلع به من عمل ولإلقاء نظرة عامة على ما أُحرز من تقدم. |
Those ideas and proposals have been assembled in line with the importance with which Parties and observer organizations put them forward in their submissions and workshop presentations. | UN | وقد جُمِعت هذه الأفكار والمقترحات بما يتفق مع الأهمية التي أسندتها إليها الأطراف والمنظمات المراقبة عند تقديم بياناتها وعروضها في حلقات العمل. |
24. Mr. Sébastien Duyck, a representative of the University of Lapland, stated that the work under Article 6 provides a good example of effective collaboration between Parties and observer organizations. | UN | 24- وذكر ممثل جامعة لابلاند، السيد سيباستيان دويك، أن العمل بموجب المادة 6 يقدم مثالاً جيداً عن التعاون الفعال بين الأطراف والمنظمات المراقبة. |
100. COP 18 also decided that the work programme shall include focused expert meetings, technical briefings and submissions from Parties and observer organizations. | UN | 100- وقرَّر مؤتمر الأطراف أيضاً في دورته الثامنة عشرة أن يشمل برنامج العمل اجتماعات خبراء مركَّزة، وإحاطات تقنية، وبيانات مقدَّمة من الأطراف والمنظمات المراقبة. |
The second session consisted of open discussions, guided by the co-chairs on topics identified from the submissions from Parties and observer organizations and on the issues of permanence, boundary and leakage as requested by the COP/MOP at its first session. | UN | 6- وكانت الجلسة الثانية عبارة عن مناقشات مفتوحة أدارها الرئيسان المشتركان بشأن مواضيع استُخلِصت من التقارير الواردة من الأطراف والمنظمات المراقبة وبشأن مسائل الدوام وحدود المشروع والتسرب وفق ما طلبه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى. |
By the same decision, the COP requested Parties and observer organizations to submit, by 28 February 2012, their views on options and ways for further increasing the level of ambition. | UN | 16- وطلب مؤتمر الأطراف، في المقرر نفسه، إلى الأطراف والمنظمات المراقبة أن تقدّم بحلول 28 شباط/فبراير 2012 آراءها بشأن خيارات وسبل زيادة تعزيز مستوى الطموح(). |
8. Requests Parties and observer organizations to submit by 28 February 2012 their views on options and ways for further increasing the level of ambition and decides to hold an in-session workshop at the first negotiating session in 2012 to consider options and ways for increasing ambition and possible further actions. | UN | 8- يطلب إلى الأطراف والمنظمات المراقبة أن تقدّم بحلول 28 شباط/ فبراير 2012 آراءها بشأن خيارات وسبل زيادة تعزيز مستوى الطموح في الأهداف ويقرر عقد حلقة عمل خلال فترة انعقاد دورة التفاوض الأولى في عام 2012 للنظر في خيارات وسبل لتعزيز هذا الطموح وبحث إجراءات ممكنة أخرى. |
The ADP agreed to continue its substantive debate in roundtable discussions under each workstream, hold informal consultations on its plan of work for 2013 and beyond, and convene informal plenary meetings to provide Parties and observer organizations with an overview of the progress made. | UN | واتفق الفريق على مواصلة حواره الموضوعي في مناقشات اجتماعات مائدة مستديرة في إطار كل مسار من مساري العمل()، وإجراء مشاورات غير رسمية بشأن خطة عمله لعام 2013 وما بعده، وعقد جلسات عامة غير رسمية لتقديم نبذة إلى الأطراف والمنظمات المراقبة عن التقدم المحرز. |
47. During the reporting period, the programme, in collaboration with the Adaptation Fund Board secretariat, organized two regional workshops that successfully contributed to familiarizing representatives of Parties and observer organizations from the Pacific region and from Asia and Eastern Europe with the process of and the requirements for the accreditation of national implementing entities for direct access under the Adaptation Fund. | UN | 47- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم البرنامج، بالتعاون مع أمانة مجلس صندوق التكيف، حلقتي عمل إقليميتين() أسهمتا بنجاح في تعريف ممثلي الأطراف والمنظمات المراقبة من منطقة المحيط الهادئ وآسيا وأوروبا الشرقية بعملية وشروط اعتماد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ من أجل الوصول المباشر إلى موارد صندوق التكيف. |