In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة أيضاً التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع للعلم. |
4. Encourages Parties and signatories to the Convention to provide funding to the Basel Convention Partnership Programme and to become actively involved in the partnerships; | UN | 4 - يشجع الأطراف والموقعين على الاتفاقية على تقديم التمويل لبرنامج شراكات اتفاقية بازل مع الاشتراك بفعالية في الشراكات؛ |
1. Parties and signatories to the Basel Convention are encouraged to implement policies and programmes which promote the environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. | UN | 1 - يجب تشجيع الأطراف والموقعين على اتفاقية بازل على تنفيذ سياسات وبرامج من شأنها النهوض بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً واقتصادياً للهواتف النقالة الهالكة. |
In accordance with Article 4, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, the secretariat has prepared a document to notify Parties and signatories to the Convention of the terms of the agreement by the European Community and its Member States. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو، أعدت الأمانة وثيقة لإخطار الأطراف والموقعين على الاتفاقية بأحكام الاتفاق بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
It is in that spirit that we would like to secure the co-sponsorship of all States Parties and signatories to the Convention, as well as the support of the largest number of States possible that have not acceded to the Convention but that will soon do so. | UN | وبهذه الروح نود أن نكفل مشاركة جميع الدول الأطراف والموقعين على الاتفاقية في تقديم المشروع، وكذلك تأييد أكبر عدد ممكن من الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولكن ستنضم إليها قريبا. |
UNODC has been requested to submit to the Conference of the Parties at its second session an analytical report based on the responses it receives from States Parties and signatories to a questionnaire. | UN | وقد طلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية تقريرا تحليليا مبنيا على الردود التي يتلقاها من الدول الأطراف والموقعين على استبيان معيَّن. |
I have the honour to refer to the Conference of States Parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Tlatelolco, Mexico City, from 26 to 28 April 2005. | UN | يشرفني أن أشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو، مكسيكو، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005. |
A side event at the Conference of States Parties and signatories to the Treaties that establish Nuclear-Weapon-Free Zones organized by the Mayors for Peace and the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament | UN | مناسبة على هامش مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، نظمها العُمد المناصرون للسلام والشبكة البرلمانية لنزع الأسلحة النووية |
A side event at the Conference of States Parties and signatories to the Treaties that establish Nuclear-Weapon-Free Zones organized by the Mayors for Peace and the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament. | UN | مناسبة على هامش مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، نظمها العُمد المناصرون للسلام والشبكة البرلمانية لنزع الأسلحة النووية |
In accordance with Article 4, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, the secretariat has prepared the present document to notify the Parties and signatories to the Convention of the terms of the agreement. | UN | 4- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو أعدت الأمانة هذه الوثيقة لإخطار الأطراف والموقعين على الاتفاقية بأحكام الاتفاق. |
In those decisions, among other things, the Conference of the Parties adopted a questionnaire concerning national classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX, requested the Secretariat to circulate it and urged Parties and signatories to complete it as fully as possible. | UN | ففي هذه المقررات اعتمد المؤتمر إلى جانب أشياء أخرى استبياناً يتعلق بالتدابير الوطنية للتصنيف والرقابة على واردات النفايات الواردة في المرفق التاسع، وطلب إلى الأمانة توزيعه وحث الأطراف والموقعين على ملئه على أكمل صورة. |
5. Encourages Parties and signatories to follow the lead of Australia and Switzerland in providing additional financial support to the Basel Convention Partnership Programme; | UN | 5 - يشجع الأطراف والموقعين على أن يحذو حذو أستراليا وسويسرا في تقديم الدعم المالي الإضافي إلى برنامج شراكة اتفاقية بازل؛ |
1. Parties and signatories to the Basel Convention are encouraged to implement policies and/or programmes which promote the environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. | UN | 1 - يجب تشجيع الأطراف والموقعين على اتفاقية بازل على تنفيذ سياسات و/أو برامج من شأنها النهوض بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً واقتصادياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
Responses by States Parties and signatories to those questions are reflected in the reports of the Secretariat on the implementation of the Convention and the Trafficking in Persons and Migrants Protocols (information received from States for the | UN | وعَرضت تقاريرُ الأمانة عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين المذكورين ردودَ الدول الأطراف والموقعين على تلك الأسئلة في (المعلومات الواردة من الدول بشأن دورة الإبلاغ الثانية، CTOC/COP/2006/2/Rev.1 |
The Permanent Mission of Mexico to the United Nations presents its compliments to the President of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and has the honour to refer to the Conference of States Parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Tlatelolco, Mexico, from 26-28 April 2005. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتتشرف بأن تشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في تلاتيلولكو، مكسيكو، من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005. |
I have pleasure in forwarding to you the English, French and Spanish versions of the Declaration issued by the Conference of States Parties and signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Mexico City from 26 to 28 April 2005. | UN | يسعدني أن أحيل إليكم نص الإعلان الصادر، بنسخه الإسبانية والفرنسية والإنكليزية، عن مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في مدينة مكسيكو في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 |