"الأطر القانونية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national legal frameworks
        
    national legal frameworks developed in many countries bear testimony to the importance attached to this field. UN وتشهد الأطر القانونية الوطنية التي وضعت في العديد من البلدان على الأهمية التي تعطى لهذا المجال.
    national legal frameworks that put an end to impunity and give children access to justice are also essential. UN ولا غنى أيضا عن الأطر القانونية الوطنية التي تضع حداً للإفلات من العقاب وتتيح الفرصة أمام الأطفال للجوء إلى القضاء.
    Disappointingly, many gaps were found in the national legal frameworks and even greater failures in implementation. UN ومن المخيب للآمال، وجدت العديد من الثغرات في الأطر القانونية الوطنية بل وأكثر من ذلك التقصير في تنفيذها.
    The report also contained information on national and international actions to combat terrorism and on national legal frameworks against terrorism. UN ويشمل التقرير أيضا معلومات عن الإجراءات الوطنية والدولية لمكافحة الإرهاب، وعن الأطر القانونية الوطنية المضادة للإرهاب.
    Noting the importance of effective national legal frameworks to the implementation and enforcement of the Basel Convention, UN وإذ تلاحظ أهمية الأطر القانونية الوطنية الفعالة في تنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل،
    According to another view, the article simply acknowledged the fact that many States accept an obligation to reduce the risk of disasters, which was evident from various multilateral, regional and bilateral agreements and national legal frameworks. UN وأفاد رأي آخر بأن المادة تعترف ببساطة بأن العديد من الدول تقبل التزاما بالحد من أخطار الكوارث، الأمر الذي يبدو جليا في اتفاقات متعددة الأطراف وإقليمية وثنائية متنوعة، وفي الأطر القانونية الوطنية.
    It indicated that national legal frameworks on racism were often too weak. UN وأشارت إلى أن الأطر القانونية الوطنية المعنية بالعنصرية تكون في الغالب أضعف مما ينبغي.
    Moreover, it is considered urgent priorities to incorporate Article 9, 19, 24, 27 and 28 of the Convention within national legal frameworks and to ensure their effective implementation. UN علاوة على ذلك يُرى أن من الأولويات الملحة إدماج المواد 9 و19 و24 و27 و28 من الاتفاقية في الأطر القانونية الوطنية وكفالة تنفيذها بصورة فعالة.
    An important first step in doing so is through the incorporation of the instruments into national legal frameworks. UN وإحدى الخطوات الأولى المهمة لتحقيق ذلك هي إدماج هذين الصكين في الأطر القانونية الوطنية.
    IV. national legal frameworks 61 - 63 18 UN رابعاً - الأطر القانونية الوطنية 61-63 26
    10. The national legal frameworks on the freedom of expression online and offline should be strengthened. UN 10 - وينبغي تعزيز الأطر القانونية الوطنية لحرية التعبير على شبكة الإنترنت وخارجها.
    Inadequate national legal frameworks create a fertile ground for arbitrary and unlawful infringements of the right to privacy in communications and, consequently, also threaten the protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وقصور الأطر القانونية الوطنية يوفر مرتعا لارتكاب انتهاكات تعسفية ومخالفات يعاقب عليها القانون تطال الحق في خصوصية الاتصالات، وبذلك، يهدد أيضا حماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    national legal frameworks often remain insufficient, especially with regard to criminalization and regulations for effectively implementing legislation. UN وكثيراً ما تظلُّ الأطر القانونية الوطنية غير كافية، لا سيما فيما يتعلق بالتجريم واللوائح التنظيمية اللازمة لتنفيذ التشريعات تنفيذا فعَّالاً.
    Efforts must be made from the outset to ensure coordination with enforcement bodies and other national authorities; develop appropriate national legal frameworks; and enhance the capacity of the judicial and law enforcement systems. UN ويجب من البداية أن تبذل جهود لكفالة التنسيق مع هيئات إنفاذ القانون وغيرها من السلطات الوطنية؛ ووضع الأطر القانونية الوطنية المناسبة؛ وتعزيز قدرة النظم القضائية ونظم إنفاذ القانون.
    guidance material on the adaptation of national legal frameworks to include the sound management of manufactured nanomaterials; UN - مواد إرشادية عن تطويع الأطر القانونية الوطنية لتشمل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛
    The report detailed human rights obligations for financing education and provided practical examples of national legal frameworks ensuring adequate financing. UN وأورد التقرير معلومات مفصلة عن التزامات حقوق الإنسان المتصلة بتمويل التعليم، وقدم أمثلة عملية عن الأطر القانونية الوطنية التي تضمن التمويل الكافي.
    UNODC legal experts have also provided targeted support to assess and revise national legal frameworks for prosecuting piracy, as needed. UN كما قدم خبراء المكتب القانونيون، عند الاقتضاء، دعما محدد الهدف من أجل تقييم وتنقيح الأطر القانونية الوطنية الخاصة بملاحقة القراصنة قضائيا.
    (a) The lack of capacity to develop new legislation addressing climate change or to integrate climate change into existing national legal frameworks; UN (أ) ضعف القدرة على وضع تشريعات جديدة تعالج قضايا تغير المناخ أو إدراج تلك القضايا في الأطر القانونية الوطنية القائمة؛
    The Declaration also underlined the need to promote human rights and gender in the administration of electoral processes and advocated for strengthening national legal frameworks in relation to the role of security forces and the media in elections. UN وأكد الإعلان أيضا على ضرورة تعزيز حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في إدارة العمليات الانتخابية، ودعا إلى تعزيز الأطر القانونية الوطنية فيما يتعلق بدور قوات الأمن ووسائط الإعلام في الانتخابات.
    The adoption of appropriate national legal frameworks, including legislative and regulatory measures, should also enable and support the implementation of industrial chemicals management in practice; UN كما أن اعتماد الأطر القانونية الوطنية الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والتنظيمية، ينبغي أن يتيح ويدعم تنفيذ إدارة المواد الكيميائية الصناعية في الممارسة العملية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more