"الأطر المؤسسية والتنظيمية" - Translation from Arabic to English

    • institutional and regulatory frameworks
        
    However, it is these countries which may have the greatest difficulty in developing the institutional and regulatory frameworks for their FS. UN بيد أن هذه البلدان هي البلدان التي قد تواجِه أكبر صعوبة في تطوير الأطر المؤسسية والتنظيمية لخدماتها المالية.
    There is also a need to promote institutional and regulatory frameworks that are conducive to private sector development; UN ويلزم أيضا تعزيز الأطر المؤسسية والتنظيمية التي تؤدي إلى تنمية القطاع الخاص؛
    This is particularly the case in developing countries, where institutional and regulatory frameworks tend to be weak. UN وينطبق ذلك خاصةً على البلدان النامية، حيث يغلب الضعف على الأطر المؤسسية والتنظيمية.
    A second implication relates to the growing importance of ICTs for business and social-service delivery which calls for reforms in existing institutional and regulatory frameworks. UN ويتعلق التأثير الثاني بتزايد أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للأعمال التجارية وتقديم الخدمات الاجتماعية، مما يستدعي إجراء إصلاحات في الأطر المؤسسية والتنظيمية القائمة.
    Support is needed in the area of financial resources, clean technologies, public awareness, peacebuilding, capacitybuilding, including skills training, and the development of institutional and regulatory frameworks. UN وتتجلى الحاجة للدعم في مجال الموارد المالية والتكنولوجيا النظيفة وتوعية الجمهور، وبناء السلام، وبناء القدرات بما فيها التدريب لاكتساب المهارات، وإنشاء الأطر المؤسسية والتنظيمية.
    Support is needed in the area of financial resources, clean technologies, public awareness, peacebuilding, capacity-building, including skills training, and the development of institutional and regulatory frameworks. UN وتتجلى الحاجة للدعم في مجال الموارد المالية والتكنولوجيا النظيفة وتوعية الجمهور، وبناء السلام، وبناء القدرات بما فيها التدريب لاكتساب المهارات، وإنشاء الأطر المؤسسية والتنظيمية.
    The role of the state is particularly important in this regard since it must ensure the existence of adequate institutional and regulatory frameworks and ensure that people are aware of their rights and entitlements in this field. UN ويكتسي دور الدولة أهمية خاصة في هذا الصدد نظرا لأنها يجب أن تضمن وجود الأطر المؤسسية والتنظيمية الكافية وتضمن توعية الناس بحقوقهم واستحقاقاتهم في هذا المجال.
    Realizing gains from liberalization presumes certain preconditions to be in place, including appropriate design, pacing and sequencing of national policies, including for supply capacity-building, macroeconomic stability and institutional and regulatory frameworks. UN ولتحقيق مكاسب من تحرير التجارة، يفترض توافر بعض الشروط المسبقة، التي تشمل تصميم السياسات الوطنية، وتحديد وتيرتها وطريقة تسلسلها بالشكل الملائم، بما في ذلك بناء القدرات على توريد الخدمات، واستقرار الاقتصاد الكلي وتوافر الأطر المؤسسية والتنظيمية.
    44. It is important to develop institutional and regulatory frameworks to establish clear rules and promote transport business initiatives as well as trade facilitation, either at the corridor or the regional level. UN 44- ومن المهم تطوير الأطر المؤسسية والتنظيمية لإرساء قواعد واضحة وتشجيع مبادرات الأعمال التجارية في مجال النقل، وكذلك تيسير التجارة، إما على صعيد الممر أو على الصعيد الإقليمي.
    The discussion and deliberation demonstrated how different institutional and regulatory frameworks, leadership and managerial qualities, effective sharing of information, technical cooperation and specialized training at the local, national and international levels can promote confidence and good governance. D. Exchange of best practices UN وأظهر النقاش والمداولات كيف أنه يمكن تعزيز الثقة والحكم الرشيد من خلال الأطر المؤسسية والتنظيمية المختلفة، والصفات القيادية والإدارية، وتبادل المعلومات بشكل فعال، والتعاون التقني والتدريب المتخصص على المستوى المحلي والوطني والدولي.
    (b) Strengthening institutional and regulatory frameworks to support adaptation; UN (ب) تعزيز الأطر المؤسسية والتنظيمية لدعم التكيف؛
    (ii) Group training: three workshops on building capacity to use information and communication technologies in furtherance of the Millennium Development Goals as they relate to poverty reduction and managing globalization and two workshops on building capacity to formulate policy and develop institutional and regulatory frameworks in the area of information and communication technologies; UN ' 2` التدريب الجماعي: عقد ثلاث حلقات عمل بشأن بناء القدرات على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر وإدارة العولمة؛ وعقد حلقتي عمل بشأن بناء القدرة على صياغة السياسات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووضع الأطر المؤسسية والتنظيمية في مجال هذه التكنولوجيات؛
    Despite the challenge of establishing pre-state apparatuses in the uncertain environment of 1994-2000, the PA with the support of the international community achieved significant progress in creating basic institutional and regulatory frameworks for operating the economy in the areas under its jurisdiction. UN وعلى الرغم من التحدي المتمثل في إنشاء الأجهزة السابقة لإقامة الدولة في ظل البيئة المتقلبة التي اتسمت بها الفترة 1994-2000، فقد حققت السلطة الفلسطينية، بدعم من المجتمع الدولي، تقدماً ذا شأن في وضع الأطر المؤسسية والتنظيمية الأساسية لتشغيل الاقتصاد في المناطق التي تخضع لولايتها.
    (a) A paucity of or total lack of integration among plans and policies aimed at achieving the sustainability of the sector, and inadequate institutional and regulatory frameworks; UN (أ) ضعف أو غياب التكامل بين السياسات والخطط الهادفة لتحقيق استدامة القطاع مع عدم كفاية الأطر المؤسسية والتنظيمية وآليات التنفيذ القائمة؛
    (d) Facilitate public access to sources of relevant sustainable development data and information by supporting the development of appropriate institutional and regulatory frameworks for data gathering, sharing, diffusion and use of information, including the review of existing rules, modalities and protocols, with the aim of making information more accessible to all citizens; UN (د) تيسير سبل وصول الجمهور إلى مصادر البيانات والمعلومات ذات الصلة بالتنمية المستدامة بدعم تطوير الأطر المؤسسية والتنظيمية اللازمة لجميع البيانات وتبادلها ونشرها واستخدام المعلومات، بما في ذلك استعراض القواعد والطرائق والبروتوكولات القائمة بهدف جعل المعلومات في متناول جميع المواطنين؛
    Many countries have started to respond to these constraints by instituting policy reforms and developing their own integrated water resources management plans (see sect. B below). Others have responded by improving water governance through strengthening institutional and regulatory frameworks, capacity development and innovation. UN ولإزالة هذه العوائق، بدأ العديد من البلدان بإصلاح السياسات المعتمدة وتطوير خططها المتعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد المائية ( انظر الفرع باء أدناه)، بينما قامت بلدان أخرى بتحسين إدارة المياه عبر تعزيز الأطر المؤسسية والتنظيمية وتنمية القدرات والابتكار.
    It was noted that in the next few months the World Bank would finalize the revision of its Principles and Guidelines for Effective Insolvency and Creditor Rights Systems, that those Principles would then be combined with the draft guide and some additional work on institutional and regulatory frameworks to form a unified document, which would be presented to the Executive Boards of IMF and the Bank in October 2004. UN ولوحظ أن من المقرر أن ينتهي البنك الدولي في الأشهر القليلة القادمة من تنقيح مبادئه وخطوطه التوجيهية بشأن النظم الفعالة للإعسار وحقوق الدائنين وأن تضم تلك المبادئ عندئذ إلى مشروع الدليل وبعض الأعمال الإضافية بشأن الأطر المؤسسية والتنظيمية لتشكّل وثيقة موحدة تُعرض على المجلسين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more