"الأطفال أو استخدامهم في" - Translation from Arabic to English

    • or use of children in
        
    • or using children in
        
    • or use in
        
    However the Committee regrets that the Act still does not cover children between the ages 16 and 18, and lacks any provisions explicitly prohibiting the recruitment or use of children in conflict situations. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن هذا القانون لا يشمل إلى حد الآن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 16 و18 سنة، ولا يتضمن أية أحكام تحظر صراحة تجنيد الأطفال أو استخدامهم في النزاعات المسلحة.
    104. The United Nations verified 352 cases of recruitment or use of children in 2011. UN 104 - لقد تحققت الأمم المتحدة من 352 حالة من حالات تجنيد الأطفال أو استخدامهم في عام 2001.
    B. Assessment of progress made by parties in ending recruitment or use of children in armed conflict UN باء - تقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إنهاء تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة
    Both lists include new parties that have been found to be recruiting or using children in armed conflict. UN وتشمل القائمتان أطرافا جديدة اكتشف أنها تقوم بتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة.
    Efforts, made through the Qatari mediation panel, to persuade armed rebel groups to end the practice of involving or using children in armed conflict. However, the full reintegration of children used by armed rebel groups requires considerable efforts and will not be an easy process. UN السعي ومن خلال لجنة الوساطة القطرية لإقناع المجموعات المسلحة المتمردة لإنهاء إشراك الأطفال أو استخدامهم في أي نزاعات مسلحة مع أن عملية إعادة الإدماج الكامل للأطفال المستخدمين من قبل المجموعات المسلحة المتمردة يتطلب الكثير من الجهود ولن تكون عملية سهلة.
    In the interest of strengthening measures to prevent the recruitment or use of children in hostilities, the Committee recommends that the State party adopt the draft Child Soldiers Prevention Act of 2007. UN وبغية تعزيز التدابير الرامية إلى منع تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال قتالية، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون عام 2007 المتعلق بمنع تجنيد الأطفال.
    However, in spite of this important legislative framework, the Committee is concerned at the lack of its effective implementation, especially in conflict areas, and at the fact that so far there has been no prosecution for recruitment or use of children in armed conflict. UN بيد أن اللجنة تعرب، رغم وجود هذا الإطار التشريعي المهم، عن قلقها إزاء عدم فعالية تنفيذه، لا سيما في مناطق النزاعات، وإزاء عدم تعرض أحد حتى الآن لملاحقات بتهمة تجنيد الأطفال أو استخدامهم في نزاع مسلح.
    " Information on compliance by parties to armed conflicts in ending the recruitment or use of children in armed conflict in violation of applicable international law and other violations being committed against children affected by armed conflict; UN " معلومات عن امتثال الأطراف في الصراعات المسلحة لإنهاء تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة في انتهاك للقانون الدولي المنطبق وغير ذلك من الانتهاكات التي ترتكب بحق الأطفال المتضررين جراء الصراعات المسلحة؛
    12 meetings with UNICEF to coordinate provision of information for inclusion in the report of the Secretary-General to the Security Council on children in armed conflict, including on compliance by the Government with the cessation of the recruitment or use of children in armed conflict in accordance with Security Council resolution 1612 (2005) UN المعلومات لإدراجها في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك امتثال الحكومة لوقف تجنيد الأطفال أو استخدامهم في النزاعات المسلحة وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1612
    (d) To refrain from the recruitment or use of children in hostilities contrary to international standards and to take all necessary measures for the demobilization and social reintegration of war-affected children; UN (د) أن تمتنع عن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الأعمال القتالية مما يشكل انتهاكا للمعايير الدولية، وأن تتخذ كافة التدابير اللازمة لتسريح الأطفال المتضررين وإعادة إدماجهم في المجتمع؛
    (b) Provide information in its next report on the number of prosecutions for recruitment or use of children in armed conflict; UN (ب) أن تقدم في تقريرها المقبل معلوماتٍ عن عدد المحاكمات التي جرت بشأن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في النزاعات المسلحة؛
    Enlistment or use of children in any form of armed conflict (art. 49); UN تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أي شكل من أشكال النزاع المسلح (المادة 49)؛
    " 1. If the Committee receives reliable information which appears to it to contain wellfounded indications that recruitment or use of children in hostilities, contrary to the provisions of the present Protocol, is being practised in the territory of a State Party, the Committee may request the observations of the State Party with regard to the information concerned. UN " 1- إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقة يبدو لها أنها تتضمن دلائل قوية على أن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الأعمال القتالية، بما يخالف أحكام هذا البروتوكول، يُمارس في أراضي الدولة الطرف المعنية، فإن للجنة أن تطلب ملاحظات من الدولة الطرف فيما يتعلق بالمعلومات المذكورة.
    15. Urges all Afghan groups to refrain from the recruitment or use of children in armed conflicts contrary to international standards and to take all necessary measures for the demobilization and social reintegration of war-affected children; UN 15 - تحث كافة الجماعات الأفغانية على أن تمتنع عن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة، بما يتعارض مع المعايير الدولية، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسريح الأطفال المتأثرين بالحرب وإعادة إدماجهم في المجتمع؛
    (a) Information on compliance by parties in ending the recruitment or use of children in armed conflict in violation of applicable international law and other violations being committed against children affected by armed conflict; UN (أ) معلومات عن مدى امتثال الأطراف وضع حد لتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة في انتهاك لأحكام القانون الدولي السارية وللانتهاكات الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة؛
    (a) Information on compliance by parties in ending the recruitment or use of children in armed conflict in violation of applicable international law and other violations being committed against children affected by armed conflict; UN (أ) معلومات عن مدى امتثال الأطراف وضع حد لتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة في انتهاك لأحكام القانون الدولي السارية وللانتهاكات الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة؛
    The Committee recommends that the State party explicitly include the prohibition of recruitment or use of children in conflict situations in the Children and Young Persons Act (Cap. 38). UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج حظر تجنيد الأطفال أو استخدامهم في النزاعات المسلحة بشكل صريح في قانون الأطفال والشباب (الفصل 38).
    This Protocol has noted that the Statute of the International Criminal Court makes conscripting, enlisting or using children in combat a war crime in both international and non-international armed conflicts. UN ويؤكد هذا البروتوكول على أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يعتبر تجنيد الأطفال أو استخدامهم في القتال جريمة حرب سواء كان ذلك في صراعات مسلحة دولية أو غير دولية.
    58. In Northern Ireland, since the visits of my Special Representative in 2000 and 2001, attempts have been made to obtain commitments from the armed groups to refrain from recruiting or using children in the conflict. UN 58 - وفي أيرلندا الشمالية، منذ الزيارات التي قام بها ممثلي الخاص في عامي 2000 و 2001، بُذلت محاولات للحصول على التزامات من الجماعات المسلحة بالكف عن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراع.
    The Council further expanded the scope of targeted sanctions to include political and military leaders recruiting or using children in armed conflict in violation of applicable international law, and individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN كذلك وسع المجلس مرة أخرى نطاق الجزاءات الموجهة لتشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يقومون بتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراع المسلح انتهاكا للقانون الدولي المطبق، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تتعلق باستهداف الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    However, the Committee notes that the legislation of the State party contains no specific mention, as a criterion for excluding their sale, of the possible recruitment or use in hostilities of children in the country of final destination of the arms. UN على أنها تلاحظ أن تشريع الدولة الطرف لا يتضمن أية إشارة محددة إلى احتمال تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال قتالية في بلد الوجهة النهائية لهذه الأسلحة، كمعيار لمنع بيع هذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more