"الأطفال أيضا" - Translation from Arabic to English

    • children also
        
    • children are also
        
    • children were also
        
    • children is also
        
    • children have also
        
    • children too
        
    In fact, ensuring universal education for all children also implies for all the girls of the world. UN وفي الواقع، تنطوي كفالة تعميم التعليم لجميع الأطفال أيضا على تعميمه لجميع الفتيات في العالم.
    The children also lack recourse to prompt and appropriate legal assistance, and usually are not separated from adults. UN ويفتقر الأطفال أيضا لإمكانية الحصول على مساعدة قانونية فورية وملائمة، ولا يتم غالبا فصلهم عن البالغين.
    42. children also continue to be victims of enforced disappearances. UN 42 - ولا يزال الأطفال أيضا ضحايا الاختفاء القسري.
    children are also playing important roles in national transitional justice processes. UN ويقوم الأطفال أيضا بأدوار هامة في عمليات العدالة الوطنية والانتقالية.
    This vicious attack killed a schoolteacher and several children were also injured, two of them seriously. UN وتسبب هذا الهجوم الآثم في قتل مدرس وإصابة العديد من الأطفال أيضا بجروح، كانت جروح اثنين منهم خطيرة.
    In this context, the problem of the abuse of children is also a concern of the Committee. UN وفي هذا السياق، تمثل مشكلة التعدي على اﻷطفال أيضا أحد دواعي قلق اللجنة.
    children also continue to be associated with the Afghan National Police. UN ولا يزال يرتبط الأطفال أيضا بالشرطة الوطنية الأفغانية.
    children also suffered from violence when they witnessed acts of violence committed against their mothers. UN ويعاني الأطفال أيضا من العنف عندما يشاهدون أعمال العنف المرتكبة ضد أمهاتهم.
    Some children also reported electric shocks, water immersion until suffocation and mock executions. UN وذكر بعض الأطفال أيضا أنهم تعرضوا لصدمات كهربائية، والتغطيس في الماء حتى الاختناق والإعدام الصوري.
    Such children also had access to grants, subsidized or free tuition, and free textbooks. UN ويتمتع هؤلاء الأطفال أيضا بالمنح الدراسية، والرسوم المعانة أو المجانية، والكتب المدرسية المجانية.
    children also continued to be victims of rocket, artillery and mortar attacks. UN ولا يزال الأطفال أيضا يقعون ضحايا لهجمات بالصواريخ والمدفعية والهاون.
    children also face significant challenges with poorly functioning justice systems or in accessing justice systems in order to ensure their rights are respected or to seek protection. UN ويواجه الأطفال أيضا تحديات كبيرة نتيجة سوء أداء نظم العدالة أو في اللجوء إلى أنظمة العدالة من أجل ضمان احترام حقوقهم أو لطلب الحماية.
    168. children also suffered the effects of cross-border recruitment related to the ongoing conflict in Afghanistan. UN 168 - وعانى الأطفال أيضا من آثار التجنيد عبر الحدود فيما يتعلق بالنـزاع الدائر في أفغانستان.
    A number of children also left the centre after receiving cash payments without the Ministry of Social Action, National Solidarity and Family or UNICEF being informed of their departure. UN وقد ترك عدد من الأطفال أيضا المركز بعد تلقي مدفوعات نقدية بدون علم وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة أو اليونيسيف برحيلهم.
    children also take home the good hygiene practices they learn in school, which extends benefits to the whole family. UN ويعود الأطفال أيضا إلى منازلهم بالممارسات الصحية السليمة التي يتعلمونها في المدرسة، مما يجعل الفوائد تعم جميع أفراد الأسرة.
    children also remain or return to military barracks as they have access to food, shelter and even some schooling provided by SPLA. UN ويمكث الأطفال أيضا في الثكنات العسكرية، أو يعودون إليها، لأنهم يحصلون فيها على الغذاء والمأوى كما يحصلون على بعض التعليم المدرسي الذي يقدمه الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    children are also being used in the narcotics trade. UN ويُستعمل الأطفال أيضا في تجارة المخدرات.
    children are also being used in the narcotics trade. UN ويُستعمل الأطفال أيضا في تجارة المخدرات.
    children were also the victims of numerous attacks by armed groups. UN وكان الأطفال أيضا ضحية العديد من الهجمات التي شنتها المجموعات المسلحة.
    children were also forced to face Government tanks, sing pro-Government songs and organize a demonstration in favour of the President of the Syrian Arab Republic under threat that they would be arrested or detained. UN واضطر الأطفال أيضا إلى الوقوف أمام دبابات الحكومة وإنشاد أغاني موالية للحكومة وتنظيم مظاهرة مؤيدة لرئيس الجمهورية العربية السورية تحت التهديد بالقبض عليهم أو احتجازهم.
    In this context, the problem of the abuse of children is also a concern of the Committee. UN وفي هذا السياق، تمثل مشكلة التعدي على اﻷطفال أيضا أحد دواعي قلق اللجنة.
    34. children have also been victims of excessive use of force by the security forces to suppress demonstrations. UN 34 - وقد كان الأطفال أيضا ضحايا للاستخدام المفرط للقوة من قبل قوات الأمن لقمع المظاهرات.
    Talk softly. The children too will come down shouting. Open Subtitles تحدثى بهدوء والا سينزل الأطفال أيضا وهم يصرخون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more