All Afghan children could attend school. | UN | ويمكن لجميع الأطفال الأفغان أن يلتحقوا بالمدارس. |
Over 50 percent of Afghan children throughout the country have stunted growth patterns. | UN | ويعاني أكثر من 50 في المائة من الأطفال الأفغان في البلد بأسره من نمط النمو المتعثر. |
UNICEF is further assisting with the training and evaluation components of the BBC Radio Education for Afghan children (REACH) project. | UN | وتساعد اليونيسيف أيضا، في عناصر التدريب والتقييم لمشروع تعليم الأطفال الأفغان الذي تبثه إذاعة هيئة الإذاعة البريطانية. |
Despite the progress made, Afghan children continue to face insurmountable challenges. | UN | ورغم التقدم المحرز يظل الأطفال الأفغان يواجهون تحديات منيعة. |
Afghan police officers are currently being trained, Afghan refugees are returning home and Afghan children are learning to read and write. | UN | ويجري حالياً تدريب ضباط الشرطة الأفغان، ويعود اللاجئون الأفغان إلى بيوتهم، ويتعلم الأطفال الأفغان القراءة والكتابة. |
An increasing number of attacks on schools and students jeopardized the right of Afghan children to safely access education. | UN | وتزايد عدد الهجمات على المدارس وعلى الطلاب، مما عرض للخطر حق الأطفال الأفغان في الحصول على التعليم في ظروف آمنة؛ |
Similarly, we will continue our work for the benefit of Afghan children. | UN | وسوف نواصل عملنا بالقدر ذاته، لما فيه مصلحة الأطفال الأفغان. |
Similarly, more incidents of attacks on schools, clinics and their facilities and staff are witnessed and devastate the lives of hundreds and thousands of Afghan children. | UN | وبالمثل، فقد شوهد المزيد من حوادث شن هجمات على المدارس والعيادات ومرافقها والعاملين فيها، ودمرت حياة مئات وآلاف الأطفال الأفغان. |
25. Afghan children continued to suffer the impact of the armed conflict. | UN | 25 - وظل الأطفال الأفغان يعانون من عواقب النزاع المسلح. |
Following up on its 2010 report on unaccompanied Afghan children in Europe, PDES commissioned a study to investigate the motivations and profile of unaccompanied Afghan children. | UN | وفي إطار متابعة تقرير عام 2010 عن وصول الأطفال الأفغان غير المصحوبين إلى أوروبا، أصدرت الدائرة تكليفاً بإجراء دراسة لبحث دوافع الأطفال الأفغان غير المصحوبين وسماتهم. |
44. Afghan children continue to be recruited and used by armed groups, notably the Taliban. | UN | 44 - لا يزال يجري تجنيد الأطفال الأفغان واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة، لا سيما حركة طالبان. |
33. During the past quarter, Afghan children continued to be adversely affected by the conflict in a number of ways. | UN | ٣٣ - وخلال الثلاثة أشهر الماضية، ظل الأطفال الأفغان يتأثرون سلبا بالنزاع بطرق شتى. |
In addition, there continue to be serious concerns about the increasing number of attacks on schools and on students that jeopardize the right of Afghan children to safely access education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال المخاوف الشديدة قائمة إزاء تزايد عدد الهجمات على المدارس وعلى الطلاب، مما يعرض للخطر حق الأطفال الأفغان في الحصول على التعليم في ظروف آمنة. |
During this period, the basic rights of Afghan children have been undermined due to the vicious cycle of violence, poverty and lack of access to education and health facilities. | UN | وأثناء هذه الفترة تعرضت حقوق الأطفال الأفغان للتقويض بسبب الحلقة المفرغة من العنف والفقر وانعدام إمكانية الحصول على التعليم وخدمات المؤسسات الصحية. |
This achieves two goals at once: it helps to feed malnourished Afghan children and, at the same time, provides food incentives to increase student enrolment and attendance. | UN | فذلك يحقق هدفين دفعة واحدة: فهو يساعد على إطعام الأطفال الأفغان الذين يعانون سوء التغذية، ويوفر في الوقت نفسه حوافز غذائية لزيادة أعداد الطلاب المسجلين في المدارس وزيادة نسبة حضورهم. |
Half of all Afghan children suffer from chronic malnutrition, and one out of every four children dies before reaching the age of five. | UN | 29- ويعاني أكثر من نصف الأطفال الأفغان كافة من سوء تغذية مزمن، ويموت طفل من كل أربعة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة. |
Afghan children show the same curiosity as children all over the world, including my own, longing for knowledge, wanting to take part and full of excitement over what life has to offer. | UN | إن الأطفال الأفغان يتميزون بحب الاستطلاع ذاته الذي يتميز به الأطفال في جميع أنحاء العالم، بمن فيهم أطفالي، وبالرغبة في المعرفة والمشاركة، والحماس الشديد لكل ما في الحياة. |
It is believed that many Afghan children remain at risk of exploitation, and that child kidnapping and trafficking cases are greatly underreported. | UN | ويُعتقد أن العديد من الأطفال الأفغان لا يزالون مهدديـن بالاستغلال، وأن حالات اختطاف الأطفال والاتجار بهم غير موثقة بمـا فيـه الكفاية. |
About 20 per cent of Afghan children die before their fifth birthday and about 1,600 out of every 100,000 Afghan mothers die while giving birth or because of related complications. | UN | فحوالي عشريـن في المائة من الأطفال الأفغان يتوفون قبل بلوغهم سن الخامسة، ويـموت زهاء 600 1 أم أفغانية من بين كل 000 100 أثناء الولادة أو بسبب مضاعفات متصلة بها. |
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. | UN | كما يساور اللجنة القلق بشأن مصير الأطفال الأفغان وأسرهم ممّن يتعذر عليهم العودة إلى أفغانستان لأسباب مختلفة، بما في ذلك الأواصر المتينة التي تربطهم بإيران أو لكون أم الأسرة إيرانية. |
An important case in point is the immense growth in schooling for Afghanistan's children, including for girls. | UN | ومن الأمثلة على ذلك النمو الهائل في التحاق الأطفال الأفغان بالمدارس، بما فيهم الفتيات. |