"الأطفال الجنود في" - Translation from Arabic to English

    • child soldiers in
        
    • child soldiers into
        
    • of child soldiers
        
    • child soldiers to
        
    The current estimated number of child soldiers in Liberia is 21,000. UN ويقدر عدد الأطفال الجنود في ليبيريا حالياً ب000 21 طفل.
    Independent observers confirmed the presence of child soldiers in areas of conflict. UN وأكد المراقبون المستقلون وجود الأطفال الجنود في مناطق الصراع.
    Online video documentary on child soldiers in the biggest slum of Port-au-Prince, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي
    Moreover, the demobilization and reintegration into society of members of militias precluded any possibility of there still being child soldiers in the militias. UN وإضافة إلى ذلك، إن تسريح أفراد الميليشيات وإعادة إدماجهم في المجتمع يحول دون إتاحة أي إمكانية لبقاء الأطفال الجنود في الميليشيات.
    The Commission encourages the Government of Colombia to intensify its efforts to ensure the reintegration of all child soldiers into society. UN وتشجع حكومة كولومبيا على تكثيف جهودها لكفالة إعادة إدماج جميع الأطفال الجنود في المجتمع.
    There were estimated to be between 6,000 and 10,000 child soldiers in Burundi. UN وتشير التقديرات إلى وجود عدد يتراوح بين 000 6 و 000 10 من الأطفال الجنود في بوروندي.
    The presence of 252 ex-Séléka child soldiers in the town of Doba was reported by the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وقد أفادت منظمة الأمم المتحدة للطفولة بوجود 252 طفلا من الأطفال الجنود في ائتلاف سيليكا سابقاً في بلدة دوبا.
    The Government's progress on a number of human-rights issues and its release of some 200 child soldiers in recent months were worthy of note. UN وقالت إن التقدم الذي أحرزته حكومة ميانمار في عدد من مسائل حقوق الإنسان وقيامها بتسريح 200 من الأطفال الجنود في الأشهر الأخيرة، نقاط جديرة بالملاحظة.
    In the assessment of an export case, for example, exploitation of child soldiers in the country in question weighs heavily and would most likely make an export licence impossible to obtain. UN وفي تقييم حالة من حالات التصدير، مثلاً، يكتسي استغلال الأطفال الجنود في البلد المعني أهمية بالغة ومن الأرجح أن يجعل من المستحيل الحصول على ترخيص للتصدير.
    15. There has been significant progress on the issue of child soldiers in Myanmar. UN 15 - وأحرز تقدم كبير بشأن مسألة الأطفال الجنود في ميانمار.
    My office is pressing for the release of the children detained by the Government during the attack and I condemn the use of child soldiers in all instances. UN ويبذل مكتبي جهودا حثيثة لإطلاق سراح الأطفال الذي احتجزتهم الحكومة خلال الهجوم، كما أعرب عن إدانتي لاستخدام الأطفال الجنود في جميع الأحوال.
    2.1.4 End of recruitment and use of child soldiers in Burundi UN 2-1-4 إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي
    In 2007, the Government of Japan asked UNOPS to support the retraining of some 900 child soldiers in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. UN وفي عام 2007، طلبت حكومة اليابان من المكتب دعم إعادة تدريب حوالي 900 من الأطفال الجنود في أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    United Nations officials have suggested that the number of child soldiers in the rebel armies is much higher than reported by the rebel administrations, and that 50 per cent of local defence and Mayi-Mayi groups are children. UN وذكر مسؤولو الأمم المتحدة أن عدد الأطفال الجنود في جيوش المتمردين أعلى بكثير مما تُبلِّغ عنه إدارات المتمردين، وأن 50 في المائة من قوات الدفاع المحلية وجماعات الماي ماي هم من الأطفال.
    55. Plans for the demobilization of child soldiers in the context of overall disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration are well under way. UN 55 - وبلغ وضع خطط تسريح الأطفال الجنود في إطار أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج شوطا طويلا.
    Specific projects for demobilization, disarmament and reintegration of child soldiers in Burundi and the Democratic Republic of the Congo have been developed with UNICEF and are about to be launched. Chapter III UN وقد وُضعت مشاريع محددة من أجل تسريح الأطفال الجنود في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم بالتعاون مع اليونيسيف ويوشك هذا البرنامج على الانطلاق.
    One of the objectives envisaged for that debate will be to help find lasting solutions to the problem of child soldiers in Africa and to begin the process of developing an international legal instrument to prevent the recruitment of children into armies. UN إن أحد الأهداف المتوخاة لذلك النقاش هو المساعدة على إيجاد حلول دائمة لمشكلة الأطفال الجنود في أفريقيا والبدء بعملية وضع صك قانوني دولي لمنع تجنيد الأطفال في الجيوش.
    Following the recent commitment of the Forces nouvelles to release the child soldiers in the areas under their control, the Child Protection Unit of UNOCI will be tasked with the follow-up, at the political level, of the release of child soldiers of the Forces nouvelles. UN ولما كانت القوى الجديدة قد قطعت على نفسها مؤخرا التزاما بتسريح الأطفال الجنود في المناطق الخاضعة لسيطرتها، ستسند إلى وحدة حماية الطفل بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مهمة القيام، على الصعيد السياسي، بمتابعة عملية تسريح القوى الجديدة للجنود الأطفال.
    The National Commission for Social Action had taken a number of steps to reintegrate child soldiers into society as part of a national reconciliation process that had now been completed. UN وقد اتخذت اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي عدداً من التدابير لإعادة إدماج الأطفال الجنود في المجتمع، في إطار عملية المصالحة الوطنية التي تم الانتهاء منها.
    The Holy See was especially concerned by the plight of children who became the first casualties of war; it had, inter alia, established orphanages for them and special schools for the reintegration of child soldiers. UN ٦٦ - وذكر أن الكرسي الرسولي يهتم، على وجه الخصوص، بمصير اﻷطفال الذين هم أول ضحايا النزاعات المسلحة والذين أنشأ، ﻷجلهم بالتحديد، مياتم ومدارس خاصة غايتها إعادة إدماج اﻷطفال الجنود في المجتمع.
    Reported cases of the recruitment of child soldiers to the Forces nationales de libération continued UN واستمر الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال الجنود في قوات التحرير الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more