The Mission also actively participated in monthly meetings on children in conflict with the law and in smaller committees with UNICEF | UN | وقد شاركت البعثة بشكل نشيط أيضا في الاجتماعات الشهرية بشأن ' الأطفال الخارجين عن القانون` وفي لجان أصغر مع اليونيسيف |
DCI co-convened a parallel event entitled: " Protecting the Rights of children in conflict with the law " . | UN | وشاركت الحركة في الدعوة إلى نشاط مواز تحت عنوان: " حماية الأطفال الخارجين عن القانون " . |
85. With regard to the juvenile-system, the Government had created a detention centre and a separate youth-rehabilitation centre for children in conflict with the law. | UN | 85 - وفيما يتعلق بقضاء الأحداث، أنشأت الحكومة مركز اعتقال منفصل عن مركز إعادة تأهيل الأطفال الخارجين عن القانون. |
81. Another category of children deserve specific attention: children in conflict with the law. | UN | 81 - وتوجد فئة أخرى من الأطفال تستحق اهتماما خاصا: وهم الأطفال الخارجين عن القانون. |
However, it remained concerned about the publication entitled " Protecting the rights of children in conflict with the law " mentioned in paragraph 13. | UN | غير أنه ما زال قلقاً إزاء المنشور المعنون " حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون " ، المذكور في الفقرة 13. |
Juvenile justice systems must be put in place to ensure that children in conflict with the law are treated appropriately and in accordance with recognized international standards for juvenile justice. | UN | ولا بد من إقامة نظم لقضاء الأحداث لضمان معاملة الأطفال الخارجين عن القانون معاملة مناسبة، وفقا للمعايير الدولية المعترف بها في مجال قضاء الأحداث. |
Juvenile justice systems must be put in place to ensure that children in conflict with the law are treated appropriately and in line with recognized international standards for juvenile justice. | UN | ولا بد من إقامة نظم لقضاء الأحداث لضمان معاملة الأطفال الخارجين عن القانون معاملة مناسبة، وفقا للمعايير الدولية المعترف بها في مجال قضاء الأحداث. |
First, a new International Executive Council composed of 8 members, was elected for a three-year mandate. Second, DCI's General Assembly agreed that on an international level, the strategic priority of the DCI movement for the next three years would be the issue of juvenile justice, with particular attention to the situation of children in conflict with the law. | UN | أولاهما انتخاب مجلس تنفيذي دولي جديد مؤلف من ثمانية أعضاء لولاية مدتها ثلاث سنوات؛ وثانيتهما موافقة الجمعية العامة للحركة على أن تكون الأولوية الاستراتيجية للحركة في الأعوام الثلاثة القادمة، على الصعيد الدولي، هي مسألة قضاء الأحداث، مع إيلاء عناية خاصة لحالة الأطفال الخارجين عن القانون. |
Provision of monthly technical support to assist the Ministry of Social Affairs and Labor's Institute of Social Welfare to build capacity through child protection programmes, including administration of orphanages, supervision of adoptions and the rehabilitation of children in conflict with the law | UN | تقديم الدعم التقني شهريا لمساعدة معهد الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل بناء القدرات من خلال برامج حماية الطفل، بما في ذلك إدارة دور الأيتام، والإشراف على عمليات التبني وتأهيل الأطفال الخارجين عن القانون |
:: Provision of monthly technical support to assist the Ministry of Social Affairs and Labor's Institute of Social Welfare to build capacity through child protection programmes, including administration of orphanages, supervision of adoptions and the rehabilitation of children in conflict with the law | UN | :: تقديم الدعم التقني شهريا لمساعدة معهد الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل بناء القدرات من خلال برامج حماية الطفل، بما في ذلك إدارة دور الأيتام، والإشراف على عمليات التبني وتأهيل الأطفال الخارجين عن القانون |
13. Encourages the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice to further increase cooperation among the partners involved, to develop common indicators, tools and manuals, to share information and to pool their capacities and interests in order to increase the effectiveness of programme implementation, and takes note with appreciation of the publication entitled " Protecting the rights of children in conflict with the law " ; | UN | 13 - تشجع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث على زيادة التعاون فيما بين الشركاء المعنيين ووضع مؤشرات وأدوات ودلائل مشتركة بينهم وتبادل المعلومات معهم وحشد قدراتهم وتعبئة اهتماماتهم لزيادة فعالية تنفيذ البرامج، وتحيط مع التقدير بالمنشور المعنون " حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون " ()؛ |
13. Encourages the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice to further increase cooperation among the partners involved, to develop common indicators, tools and manuals, to share information and to pool their capacities and interests in order to increase the effectiveness of programme implementation, and takes note with appreciation of the publication entitled " Protecting the rights of children in conflict with the law " ; | UN | 13 - تشجع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث على زيادة التعاون فيما بين الشركاء المعنيين ووضع مؤشرات وأدوات ودلائل مشتركة بينهم وتبادل المعلومات معهم وحشد قدراتهم وتعبئة اهتماماتهم لزيادة فعالية تنفيذ البرامج، وتحيط علما مع التقدير بالمنشور المعنون " حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون " ()؛ |