"الأطفال الذكور" - Translation from Arabic to English

    • male children
        
    • boys
        
    • male child
        
    • boy children
        
    • male babies
        
    • the boy child
        
    • son preference
        
    In many societies, male children carry on the family lineage. UN ففي كثير من المجتمعات، يحفظ الأطفال الذكور سلالة العائلة.
    It also notes with concern the preference traditionally given to male children where education is concerned. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الأطفال الذكور يحظون تقليديا بالأفضلية في مجال التعليم.
    The Committee also regrets the existence of traditions under which only male children are regarded as heirs in matters of inheritance. UN كما تأسف اللجنة لوجود تقاليد تعتبر أن الأطفال الذكور فقط هم الورثة في الشؤون المتعلقة بالميراث.
    In 2002, the number of boys at the children's home was as high as 35, compared with a figure of 23 in 2003. UN بلغ أعلى عدد من الأبناء الذكور في دار الأطفال 35 خلال عام 2002 بينما قل عدد من الأطفال الذكور 23 خلال عام 2003؛
    The majority of the male child prostitutes are from eastern Europe - especially the former Yugoslavia, Hungary and Romania, but it is unclear whether they are the children of immigrants or have entered Belgium as refugees. UN ومعظم الأطفال الذكور الذين يمارسون البغاء هم من أوروبا الشرقية ولا سيما يوغوسلافيا السابقة وهنغاريا ورومانيا. ولكن ليس واضحا ما إذا كان أولئك الأطفال هم أبناء مهاجرين أم أنهم دخلوا بلجيكا كلاجئين.
    It also notes with concern the preference traditionally given to male children where education is concerned. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الأطفال الذكور يحظون تقليديا بالأفضلية في مجال التعليم.
    During childhood, preferential allocation of family resources to male children may impact negatively on the health of girls. UN فخلال مرحلة الطفولة، يمكن أن تترك محاباة الأطفال الذكور في توزيع موارد الأسرة أثرا سلبيا على صحة البنات.
    In particular, the Committee is concerned that families that cannot afford the costs imposed by school attendance, frequently give preference to the education of male children. UN ويقلق اللجنة بصورة خاصة اتجاه الأسر التي لا يمكنها تحمل تكاليف الالتحاق بالمدارس إلى تفضيل تعليم الأطفال الذكور.
    Similar provisions in respect of male children protect male children from sexual abuse. UN وتوجد أحكام مماثلة تحمي الأطفال الذكور من الاعتداء الجنسي أيضا.
    Other factors are the cist of education and the preference of many parents to invest scarce resources on the education of male children. UN ومن العوامل الأخرى تفضيل كثير من الوالدين إنفاق الموارد الشحيحة على تعليم الأطفال الذكور.
    The male children inherit the land and women go to live with their husbands. UN ويرث الأطفال الذكور الأرض وتذهب المرأة للعيش مع زوجها.
    The male children inherit the land and women go to live with their husbands. UN ويرث الأطفال الذكور الأرض وتذهب المرأة للعيش مع زوجها.
    The male children inherit the land and women go to live with their husbands. UN ويرث الأطفال الذكور الأرض وتذهب المرأة للعيش مع زوجها.
    male children are imprisoned in a juvenile facility at Rumiyyah prison where they are separated from the men. UN ويُسجن الأطفال الذكور في منشأة خاصة بالأحداث في سجن رومية، حيث يُفصلون عن الرجال.
    There is greater infant mortality in rural areas than in urban areas, and among male children than among female children. UN ومعدل وفيات الرضع أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية، وأعلى بين الأطفال الذكور منه بين الأطفال الإناث.
    It also discriminates against female children whose rights to inherit are recognized only in the absence of male children. UN ويميز القانون أيضاً ضد الأطفال من الإناث حيث لا يعترف لهن بحق الميراث إلا في غياب الأطفال الذكور.
    Stunted growth is more widespread among boys in rural areas, where, according to the same survey, the prevalence of malnutrition is greater. UN كما أن التقزم أكثر انتشاراً بين الأطفال الذكور في المناطق الريفية، التي تعاني، وفقاً للمسح نفسه، انتشاراً أكبر لسوء التغذية.
    It has received 58 girl children who have been subjected to abuse, and 31 boys. UN وقد بلغ مجموع الأطفال الإناث اللواتي تعرضن للإساءة حوالي 58 حالة، أما حالات الأطفال الذكور فبلغت 31 حالة.
    The psychiatric report confirmed that he was a homosexual paedophile with an interest in prepubescent boys. UN وأكد التقرير الطبي النفسي أنه يميل جنسياً إلى الأطفال الذكور ويميل ميلاً خاصاً إلى الفتيان المشرفين على المراهقة.
    The infant mortality rate of the male child in these periods was 67 and 60 for urban areas and 98 and 92 for the rural areas. UN وكان معدل وفيات الأطفال الذكور لنفس الفترتين 67 و60 في المناطق الحضرية و98 و92 في المناطق الريفية.
    The 1961 Magistrate's Code of Procedure Act allows a magistrate to order the " private whipping " of a male child or young person. UN ويُجيز القانون المتعلق بمدونة إجراءات القضاة لعام 1961 للقاضي أن يفرض عقوبة " الجلد في إطار خاص " على الأطفال الذكور أو الشباب.
    Prohibit explicitly rape of boy children in the legislation; UN (أ) الحظر الصريح لاغتصاب الأطفال الذكور في التشريعات؛
    More female babies suffer from iron deficiency than male babies. UN وعدد الأطفال الإناث اللواتي يعانين من نقص الحديد أكبر من عدد الأطفال الذكور.
    In addition, it notes that the law on sexual abuse is biased against the boy child. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن القانون الخاص بالإيذاء الجنسي متحيِّز ضد الأطفال الذكور.
    B. son preference and related practices 65 - 68 16 UN باء- تفضيل الأطفال الذكور والممارسات المرتبطة بذلك 65-68 16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more