"الأطفال الذين يقعون ضحية" - Translation from Arabic to English

    • child victims
        
    • children victims
        
    • children who are victims of
        
    • of children who are victims
        
    The Committee remains concerned about the large and increasing number of child victims of commercial sexual exploitation and sex tourism, including UN ولا تزال اللجنة قلقة من كثرة وتزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحية للاستغلال الجنسي التجاري وللسياحة الجنسية، بما في ذلك الدعارة والمواد الخليعة.
    The situation of child victims of the armed conflict and the subject of recruitment are addressed in section H.6 below. UN ويتناول الفرع حاء-6 أدناه حالة الأطفال الذين يقعون ضحية للنـزاعات المسلحة والذين يُزجُ بهم فيها.
    The Committee recommends that the State party review its legislation and ensure that it criminalizes the sexual abuse and exploitation of children and penalizes all offenders, whether local or foreign, while ensuring that the child victims of these practices are not penalized. UN وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف تشريعها وأن تكفل أن ينص هذا التشريع على تجريم ممارسات الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال وعلى معاقبة جميع مرتكبيها، سواء أكانوا من المواطنين أو من الأجانب، وأن تكفل في الوقت ذاته عدم معاقبة الأطفال الذين يقعون ضحية لتلك الممارسات.
    (a) Undertake a comprehensive study to document the number of children victims of sexual exploitation and abuse and to identify the root causes of the problem; UN (أ) الاضطلاع بدراسة شاملة بغية توثيق عدد الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وتحديد الأسباب الدفينة لهذه المشكلة؛
    Undertake a comprehensive study to document the number of children victims of sexual exploitation and abuse and to identify the root causes of the problem; UN (أ) الاضطلاع بدراسة شاملة لتوثيق عدد الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي، وتحديد الأسباب الجذرية لهذه المشكلة؛
    16. A data bank has been set up to improve monitoring of cases of children who are victims of child prostitution and paedophilia. UN ٦١- وقد أنشئ مصرف بيانات لتحسين رصد حالات اﻷطفال الذين يقعون ضحية لبغاء اﻷطفال واشتهائهم جنسياً.
    The Committee recommends that the State party review its legislation and ensure that it criminalizes the sexual abuse and exploitation of children and penalizes all offenders, whether local or foreign, while ensuring that the child victims of these practices are not penalized. UN وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف تشريعها وأن تكفل أن ينص هذا التشريع على تجريم الانتهاك الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال وعلى معاقبة جميع مرتكبيه، سواء أكانوا من المواطنين أو من الأجانب، وأن تكفل في الوقت ذاته عدم معاقبة الأطفال الذين يقعون ضحية لتلك الممارسات.
    In this regard, the Committee recommends that greater efforts be made to prevent all forms of torture and inhuman or degrading treatment by the police and facilitate the recovery of child victims through, inter alia, rehabilitation and reintegration. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود لمنع جميع أشكال التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة، التي يرتكبها رجال الشرطة، كما توصيها بتيسير تعافي الأطفال الذين يقعون ضحية ذلك، من خلال اتخاذ تدابير منها إعادة تأهيلهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    However, the Committee is concerned about the large and increasing number of child victims of commercial sexual exploitation, including prostitution and pornography, especially among those engaged in domestic labour and street children. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير والمتزايد من الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك استغلالهم في البغاء وفي التصوير الإباحي، لا سيما الأطفال الذين يعملون في الخدمة المنزلية وأطفال الشوارع.
    The Committee is concerned about the large and increasing number of child victims of commercial sexual exploitation, including for prostitution and pornography, especially among child labourers and street children. UN 462- يساور اللجنة القلق من كثرة وتزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحية للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك ضحايا البغاء والمواد الإباحية، لاسيما بين الأطفال الملتحقين بالعمل وأطفال الشوارع.
    :: Formalized family and community-based approach for child victims of violence, abuse, exploitation and for children without primary care-givers in five states in the north and five in the south UN :: إضفاء طابع رسمي على النهج الأسري والمجتمعي لفائدة الأطفال الذين يقعون ضحية العنف والإيذاء والاستغلال ولفائدة الأطفال المحرومين من مقدمي الرعاية الأولية في خمس ولايات في الشمال وفي خمس ولايات في الجنوب
    2.1.5 Formalized family and community-based approach for child victims of violence, abuse, exploitation and for children without primary caregivers in five states in North and five in South UN 2-1-5 إضفاء طابع رسمي على النهج الأسري والمجتمعي لفائدة الأطفال الذين يقعون ضحية العنف والإيذاء والاستغلال ولفائدة الأطفال المحرومين من مقدمي الرعاية الأولية في خمس ولايات في الشمال وفي خمس ولايات في الجنوب
    CRC was concerned about the increasing number of child victims of commercial sexual exploitation, especially among child labourers and street children. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق من تزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحية للاستغلال الجنسي التجاري، ولا سيما بين الأطفال العاملين وأطفال الشوارع(69).
    (a) Take all necessary measures, including prompt legal reform, to ensure that child victims of any of the crimes under the Optional Protocol are not criminalized; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك إجراء إصلاحات قانونية عاجلة، لضمان عدم تجريم الأطفال الذين يقعون ضحية لأي من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري؛
    (a) Take all necessary measures, including prompt legal reform, to ensure that child victims of any of the crimes under the Optional Protocol not be criminalized. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك إجراء إصلاحات قانونية فورية، لضمان عدم تجريم الأطفال الذين يقعون ضحية لأي من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    28. CEDAW remained concerned at the increasing number of child victims of commercial exploitation, including prostitution, and called on Zambia to implement the legislation on trafficking. UN 28- ولا تزال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يساورها القلق إزاء تزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال التجاري، بما في ذلك في البغاء، ودعت زامبيا إلى تنفيذ التشريع المتعلق بالاتجار(53).
    2.1.5 Formalized family and community-based approach for children victims of violence, abuse, exploitation and for children without primary caregivers in 5 states in the North and 5 states in the South UN 2-1-5 إضفاء طابع رسمي على النهج الأسري والمجتمعي لفائدة الأطفال الذين يقعون ضحية العنف والإيذاء والاستغلال ولفائدة الأطفال المحرومين من مقدمي الرعاية الأولية في خمس ولايات في الشمال وفي خمس ولايات في الجنوب
    68. In article 6 of the Constitution of the Republic of Yemen, the State affirmed its adherence to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Pact of the League of Arab States and the generally recognized rules of international law, thereby confirming its commitment to the welfare of children who are victims of conflicts. UN ٧٦- أكدت الجمهورية اليمنية في النص الذي ورد في المادة ٦ من الدستور، على العمل بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وميثاق جامعة الدول العربية، وقواعد القانون الدولي المعترف بها بصورة عامة، وعلى رعاية اﻷطفال الذين يقعون ضحية النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more