"الأطفال العاملين في" - Translation from Arabic to English

    • children working in
        
    • working children in
        
    • children working on
        
    • child workers in
        
    • children engaged in
        
    • children employed in
        
    • children who work in
        
    • child labour in
        
    • children working at
        
    • of children in
        
    • of working children
        
    • children involved in
        
    • of child workers
        
    • of child domestic workers
        
    Collective investigations into children working in the street, Asunción. UN إجراء استقصاءات جماعية لحالة الأطفال العاملين في شوارع أسنسيون.
    The Committee is particularly concerned about the large number of child domestic workers, who are vulnerable to abuse, and about children working in mines, on sugar cane plantations and in other hazardous conditions. UN ويساور اللجنة القلق، بصفة خاصة، إزاء ارتفاع عدد الأطفال العاملين في الخدمة المنزلية والذين يتعرضون للاعتداء، وإزاء حالة الأطفال العاملين في المناجم ومزارع قصب السكر وغير ذلك من الأوضاع الخطيرة.
    It noted that complaints would be taken into account, apart from the case of children working in gold washing who do not lodge complaints. UN وذكرت أن الشكاوى سوف تؤخذ في الاعتبار، بخلاف حالة الأطفال العاملين في التنقيب عن الذهب الذين لا يتقدمون بشكاوى.
    working children in the States of Kassala and Khartoum UN الأطفال العاملين في ولايتي كسلا والخرطوم
    Employers should be required to have, and to produce on demand, proof of the age of all children working on their premises; UN وينبغي إلزام أصحاب العمل بحيازة أو تقديم دليل عن سن الأطفال العاملين في منشآتهم عند الطلب؛
    Report on the Situation of child workers in Jordan, 2001. Ministry of Labour. UN تقرير وضع الأطفال العاملين في الأردن لسنة 2001، وزارة العمل.
    Open centre for skills development and reintegration of children working in the streets Min. UN مركز مفتوح للتأهيل وإعادة إدماج الأطفال العاملين في الشوارع
    It was also working with UNICEF to rescue children working in armed groups and implement the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups. UN كما يعمل مع اليونيسيف على إنقاذ الأطفال العاملين في القوات المسلحة وتنفيذ القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة.
    72. Regarding children working in cotton fields, a study had been carried out with a view to improving their care. UN 72- وفيما يخص الأطفال العاملين في حقول القطن، أُجريَت دارسة بغية ضمان التكفل بهم على نحوٍ أفضل.
    The Abrazo Programme, set up in 2005 in Paraguay, focuses on children working in the street and their families. UN فبرنامج الحُضن [Abrazo] الذي استحدثته باراغواي في عام 2005 يركز على الأطفال العاملين في الشوارع وأسرهم.
    Speakers expressed concern at many children working in the street and they were convinced that the protection of children had to be put at the top of political agendas and public policies. UN وأبدى متحدثون قلقهم إزاء تعدد الأطفال العاملين في الشوارع وأعربوا عن اقتناعهم بضرورة إدراج مسألة حماية الأطفال في قمة جداول الأعمال السياسية والسياسات العامة.
    As a result of the remoteness of mines and quarries and their informal and illegal nature, it is hard to provide exact statistics on the number of children working in this sector. UN ونتيجة للبعد النائي للمناجم والمحاجر وطبيعتها غير النظامية وغير القانونية، يصعُب توفير إحصاءات دقيقة عن عدد الأطفال العاملين في هذا القطاع.
    Government had initiated the National Child Labour Project (NCLP) Scheme in 1988 to rehabilitate working children in 13 child labour endemic districts of the country which has been extended to 250 districts in the country. UN وقد شرعت الحكومة في الخطة الوطنية لتشغيل الطفل في عام 1988 قصد إعادة تأهيل الأطفال العاملين في 13 مقاطعة من البلد متوطِّن فيها عمل الطفل، ووُسّع نطاقها لتشمل 250 مقاطعة في البلد.
    It reported that the fundamental problem was that there was no data on working children in Dominica. UN وأفادت المنظمة بأن المشكلة الأساسية هي عدم وجود أي بيانات عن الأطفال العاملين في دومينيكا(34).
    That is, 59.2 per cent of the working children in October 2003 and 57.3 per cent by October 2004. UN بالتحديد 59.2 في المائة من الأطفال العاملين في تشرين الأول/أكتوبر 2003 و57.3 في المائة بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Employers should be required to have and produce on demand proof of age of all children working on their premises. UN وينبغي أن يُشترط على أصحاب العمل الاحتفاظ بأدلة تبين سن جميع الأطفال العاملين في منشآتهم وتقديم هذه الأدلة عند الطلب.
    Has been playing leading advocacy role as a Founder President of CWIN and the NGO Federation of Nepal in bringing to the fore the issues and problems of child workers in Nepal UN يضطلع بدور قيادي في مجال الدعوة، كمؤسس ورئيس للمركز المختص بالأطفال العاملين واتحاد المنظمات غير الحكومية في نيبال، بإبرازه قضايا ومشاكل الأطفال العاملين في نيبال
    However, the Committee remains concerned at the situation of child labour, especially as regards, children engaged in domestic and agricultural labour, children engaged in mining and traditional gold-washing and children engaged as apprentices in the informal sector. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة عمل الأطفال، لا سيما إزاء الأطفال العاملين في خدمة المنازل وفي الزراعة، والأطفال العاملين في مجال التعدين وغسل الذهب، والأطفال المتمرنين في القطاع غير النظامي.
    The Committee also regrets the increase in the number of children employed in cotton and tobacco fields. UN وتأسف أيضاً لزيادة عدد الأطفال العاملين في حقول القطن والتبغ.
    Some of the children who work in artisanal mining and quarrying are also subjected to forced labour or debt bondage which are slavery-like practices that are expressly prohibited by international law. UN كما يتعرض بعض الأطفال العاملين في المناجم والمحاجر الحرفية لعمل قسري أو عبودية دين في ممارسات شبيهة بالرق.
    Relief of child labour in the fish distribution stations of Battambang province UN إغاثة الأطفال العاملين في مراكز توزيع الأسماك في مقاطعة باتام بانغ
    (b) Monitor the situation and detect children working at too early an age and motivate them to finish secondary education; and UN (ب) رصد الحالة وكشف الأطفال العاملين في سن مبكر للغاية وتشجيعهم على إتمام المرحلة الثانوية؛
    Following a country visit from 1 to 10 June, the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, Gulnara Shahinian, called for increased attention to the issue of children in domestic service. UN ودعت المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، غولنارا شاهينيان، في أعقاب زيارة لها إلى البلد في الفترة من 1 إلى 10 حزيران/يونيه، إلى زيادة الاهتمام بمسألة الأطفال العاملين في الخدمة المنـزلية.
    Less than 2 per cent of working children were found in construction and other industries. UN ويعمل أقل من 2 في المائة من الأطفال العاملين في قطاع البناء والصناعات الأخرى.
    It is also concerned that children involved in cotton harvesting may be at risk of exposure to hazardous work conditions. UN كما يساورها القلق إزاء احتمال تعرض الأطفال العاملين في حصاد القطن لظروف عمل خطرة.
    197. In Sri Lanka the majority of child workers are employed in domestic service. UN ٧٩١- تستخدم أغلبية اﻷطفال العاملين في سري لانكا في الخدمة المنزلية.
    41. Recommends that the International Labour Organization continue to focus on the issue of child domestic workers and that the subject of child domestic work be more explicitly addressed in the future convention on intolerable forms of child labour; UN ١٤- توصي بأن تواصل منظمة العمل الدولية التركيز على مسألة اﻷطفال العاملين في الخدمة المنزلية وبأن يجري تناول هذا الموضوع بشكل أكثر صراحة في الاتفاقية المقبلة المتعلقة بأشكال عمل اﻷطفال التي لا يمكن قبولها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more