"الأطفال اللاجئين من" - Translation from Arabic to English

    • refugee children from
        
    • refugee children or
        
    • refugee children of
        
    • that refugee children
        
    • refugee children against
        
    67. The Committee commends the State party for its efforts to receive refugee children from neighbouring countries. UN 67- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تضطلع به من جهود لاستقبال الأطفال اللاجئين من البلدان المجاورة.
    In particular, the Committee is concerned that there are no procedures to prevent refugee children from becoming stateless, no legislative measures applicable to family reunification, and no special status determination procedures for unaccompanied children. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص لأنه لا توجد أي إجراءات لمنع الأطفال اللاجئين من أن يصبحوا عديمي الجنسية، ولأنه لا توجد أي تدابير تشريعية تسري على جمع شمل الأسر، ولأنه لا توجد أي إجراءات لتحديد المركز الخاص للأطفال غير المصحوبين بمن يعولهم.
    In particular, the Committee is concerned that there are no procedures to prevent refugee children from becoming stateless, no legislative measures applicable to family reunification, and no special status determination procedures for unaccompanied children. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص لأنه لا توجد أي إجراءات لمنع الأطفال اللاجئين من أن يصبحوا عديمي الجنسية، ولأنه لا توجد تدابير تشريعية يمكن تطبيقها للم شمل الأسر، ولأنه لا توجد أي إجراءات لتحديد الوضعية الخاصة للأطفال الذين لا يرافقهم أحد.
    In order to ensure that all refugee children or children seeking refugee status enjoy their rights under the Convention, the Committee recommends that the Kingdom of Jordan consider the possibility of ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN ٦١١ - وبغية ضمان تمتع جميع اﻷطفال اللاجئين من ملتمسي مركز اللاجئ بحقوقهم بموجب الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تنظر المملكة اﻷردنية في إمكان التصديق على اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام ٧٦٩١.
    427. Programmes for refugee children, whether delivered by UNHCR or by implementing partners, observe the principle that refugee children must be involved in planning projects and programmes and in matters relating to the various aspects of their life, be it health, education or protection. UNHCR engages refugee children of both sexes as partners in the annual evaluation of these programmes and projects. UN 427- كما أن البرامج المقدمة للأطفال اللاجئين من قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو الشركاء المنفذين تراعي مبدأ مشاركة الطفل اللاجئ عند التخطيط للمشاريع والبرامج وفي مختلف المسائل التي تتعلق بحياتهم المعيشية من صحة وتعليم وحماية وتقوم المفوضية بإشراك الأطفال اللاجئين من الجنسين عند التقييم السنوي لهذه البرامج والمشاريع.
    The Committee is also seriously concerned that refugee children are not able to benefit from the national child protection scheme. UN كما تشعر اللجنة بالقلق الشديد لعدم تمكُّن الأطفال اللاجئين من الاستفادة من المخطَّط الوطني لحماية الطفل.
    The most important factor in predisposing refugee children against high mortality during an emergency is to provide adequate food rations. UN ومن أهم العوامل في حماية اﻷطفال اللاجئين من الوفيات المرتفعة خلال حالات الطوارئ هو توفير الحصص الغذائية الكافية لهم.
    61. In 2000, CRC noted positive aspects, including introduction of a programme of schools managed by local communities and efforts made to receive refugee children from neighbouring countries. UN 61- في عام 2000، لاحظت لجنة حقوق الطفل الجوانب الإيجابية، بما في ذلك بدء العمل ببرنامج للمدارس التي تديرها الجماعات المحلية وأشارت إلى الجهود المبذولة من أجل استقبال الأطفال اللاجئين من
    419. UNHCR and its implementing partners, including the Government and community associations, are acting to deal with the issues of violence and sexual exploitation. Measures being taken to protect refugee children from both include the following: UN 419- تولي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء المنفذين لها من الحكومة والجمعيات الأهلية مسائل العنف والاستغلال الجنسي عناية بالغة ويتم اتخاذ عدد من الإجراءات لحماية الأطفال اللاجئين من العنف والاستغلال الجنسي منها:
    In this regard, the Special Representative welcomed a recent initiative, endorsed by the Executive Committee of UNHCR, to deploy humanitarian security officers to crisis areas to assess the situation and provide expertise on special programmes relating to the prevention of sexual, gender-based, and domestic violence and the protection of refugee children from recruitment by armed forces or groups. UN وفي هذا الصدد، رحّب الممثل الخاص بمبادرة طرحت مؤخرا، وأيدتها اللجنة التنفيذية للمفوضية، وتقضي بنشر موظفي أمن الشؤون الإنسانية في مناطق الأزمات لتقييم الحالة وتقديم الخبرة الفنية بشأن البرامج الخاصة المتصلة بمنع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والعنف الأسري، وحماية الأطفال اللاجئين من تجنيدهم على يد القوات أو الجماعات المسلحة.
    276. The Committee is concerned at the large number of Sudanese children who continue to live as refugees in neighbouring countries; that refugee children from neighbouring countries do not enjoy all their rights contained in the Convention; at the situation of internally displaced children; and at reports of forced evictions for the purposes of oil exploration. UN 276- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال السودانيين الذين يعيشون كلاجئين في البلدان المجاورة، وعدم تمتع الأطفال اللاجئين من البلدان المجاورة بكافة الحقوق التي كفلتها لهم الاتفاقية، ووضع الأطفال المشردين داخلياً وإزاء التقارير حول التشريد القسري لأغراض استكشاف النفط.
    Please provide information on the inclusion of refugee children from the Syrian Arab Republic, Iraq and the State of Palestine in the public school system, and indicate whether all children receive tolerance and peace education in the school system. UN 13- ويرجى توفير معلومات عن إدماج الأطفال اللاجئين من الجمهورية العربية السورية والعراق ودولة فلسطين في نظام المدارس الحكومية، وتحديد ما إذا كان جميع الأطفال يتلقون تعليماً في ثقافة التسامح والسلام في النظام المدرسي.
    86. UNHCR and its implementing partners, including government agencies and community associations, are deeply concerned about the issues of violence and sexual exploitation. A number of the steps that have been taken to protect refugee children from these abuses are outlined below: UN 86- تولي مفوضية اللاجئين والشركاء المنفذين لها من الحكومة والجمعيات الأهلية مسائل العنف والاستغلال الجنسي عناية بالغة ويتم اتخاذ عدد من الإجراءات لحماية الأطفال اللاجئين من العنف والاستغلال الجنسي منها:
    183. UNHCR and its implementing partners, including both Government agencies and community associations, are deeply concerned with the issues of violence and sexual exploitation. A number of measures designed to protect refugee children from these abuses are summarized below. UN 183- تولي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء المنفذون لها من الحكومة والجمعيات الأهلية مسائل العنف والاستغلال الجنسي عناية بالغة ويتم اتخاذ عدد من الإجراءات لحماية الأطفال اللاجئين من العنف والاستغلال الجنسي منها:
    In order to ensure that all refugee children or children seeking refugee status enjoy their rights under the Convention, the Committee recommends that the Kingdom of Jordan consider the possibility of ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol (CRC/C/29, paras. 119 and 132). UN وبغية ضمان تمتع جميع اﻷطفال اللاجئين من ملتمسي وضع اللاجئ بحقوقهم بموجب الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تنظر المملكة اﻷردنية في إمكان التصديق على اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام ٧٦٩١ )CRC/C/29، الفقرتان ٩١١ و٢٣١(.
    190. Programmes for refugee children, whether delivered by UNHCR or by implementing partners, observe the principle of the refugee child as a participant in the planning of projects and programmes and in the various aspects of his or her life, including health, education and protection. UNHCR enlists refugee children of both sexes as partners in the annual evaluation of these programmes and projects. UN 190- كما أن البرامج المقدمة للأطفال اللاجئين من قبل المفوضية أو الشركاء المنفذين تراعي مبدأ مشاركة الطفل اللاجئ عند التخطيط للمشاريع والبرامج وفي مختلف المسائل التي تتعلق بحياتهم المعيشية من صحة وتعليم وحماية وتقوم المفوضية بإشراك الأطفال اللاجئين من الجنسين عند التقييم السنوي لهذه البرامج والمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more