"الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • children affected by armed conflict
        
    • children affected by armed conflicts
        
    VI. PROTECTION OF children affected by armed conflict UN حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    VI. PROTECTION OF children affected by armed conflict UN سادساً حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    Another key issue raised by the Committee is the international cooperation and assistance for children affected by armed conflict provided by the reporting States parties to States experiencing armed conflict. UN وهناك مسألة رئيسية أخرى أثارتها اللجنة هي التعاون والمساعدة الدوليين بشأن الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة اللذين توفرهما الدول الأطراف مقدمة التقارير إلى الدول التي تشهد نزاعاً مسلحاً.
    Let me conclude by saying that Italy encourages the increasing engagement of the Security Council in addressing the plight of children affected by armed conflict. UN وأود أن أختتم بياني بالقول إن إيطاليا تشجع زيادة مشاركة مجلس الأمن في معالجة محنة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    Member States, who were all parties to the Geneva Conventions, should continue to be concerned about the fate of children affected by armed conflicts, and they should monitor children's development and protection in all circumstances, including situations of extreme danger. UN ويجب على الدول الأعضاء الأطراف في اتفاقيات جنيف أن تواصل الاهتمام بمصير الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة والحرص على نمائهم وحمايتهم في جميع الظروف، بما في ذلك في حالات الخطورة القصوى.
    Egypt welcomed the recent conclusion of a cooperation agreement between the League of Arab States and the United Nations to strengthen the protection of children affected by armed conflict in the Arab world. UN وأعرب عن ترحيب مصر باتفاق التعاون الذي أُبرم مؤخرا بين الجامعة العربية والأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في العالم العربي.
    She encourages them to continue to include the plight of children affected by armed conflict in their monitoring, reports and recommendations, and to bring those concerns to her attention. UN وتشجعهم على مواصلة إدراج محنة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في عملياتهم للرصد والإبلاغ وتقديم التوصيات وتوجيه نظر الممثلة الخاصة إلى هذه الشواغل.
    V. Protection of children affected by armed conflict UN خامساً- حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    V. Protection of children affected by armed conflict UN خامساً- حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    V. PROTECTION OF children affected by armed conflict UN خامساًً - حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    In that report, the Secretary-General provided, inter alia, recommendations for strengthening the United Nations system response to children affected by armed conflict. UN وكان من بين ما قدمه الأمين العام في ذلك التقرير توصيات تتعلق بتعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة لحالة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    2. The Office of the Special Representative regards the Council as a crucial " destination for action " which addresses the protection of children affected by armed conflict within its mandate and responsibilities. UN ويرى مكتب الممثلة الخاصة أن مجلس حقوق الإنسان يمثل، في إطار الولاية والمسؤوليات المسندة إليه، إحدى " وجهات العمل " الحاسمة على درب معالجة مسألة حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    4. The rights of children affected by armed conflict should be systematically mainstreamed throughout the work of the Council and examined in the submissions of its thematic and country mechanisms. UN وينبغي مراعاة منظور حقوق الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة على نحو منهجي على جميع صُعُد عمل المجلس وبحث هذا الموضوع في سياق ما تقدمه آلياته المواضيعية والقطرية من معلومات.
    40. The Office of the Special Representative is working closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to raise awareness of the rights of children affected by armed conflict. UN ويعمل مكتب الممثلة الخاصة في إطار تعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل إذكاء الوعي بحقوق الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    42. The Office of the Special Representative will continue to share information on the status of the protection of children affected by armed conflict in specific country situations ahead of country reviews. UN وسيواصل مكتب الممثلة الخاصة تقديم المعلومات عن وضع حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في سياق حالات قطرية محددة قبل إجراء الاستعراضات القطرية.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to introduce new and reinforce existing programmes to facilitate the rehabilitation and reintegration of children affected by armed conflict. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير الملائمة لوضع برامج جديدة وتعزيز البرامج القائمة الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    The Special Representative has made it a priority to ensure that the protection of children affected by armed conflict becomes a major concern for the Security Council. UN ووضع الممثل الخاص في عداد أولوياته جعل حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة واحدا من مجالات الاهتمام الرئيسية لمجلس الأمن.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to introduce new and reinforce existing programmes to facilitate the rehabilitation and reintegration of children affected by armed conflict. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير الملائمة لوضع برامج جديدة وتعزيز البرامج القائمة الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    VI. PROTECTION OF children affected by armed conflict UN سادساً- حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    All the mentioned agreements have set a new framework for dealing with the question of children in armed conflicts. This new reality provides better protection for children affected by armed conflicts in line with international instruments. UN وقد شكلت كل هذه الاتفاقيات موقعاً جديداً في التعامل مع ملف الأطفال في النزاعات المسلحة، وهذا الواقع يضمن مكانة أفضل وفق المواثيق الدولية لحماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    Training courses have been started to help acquaint the military with issues relating to the rights of the child and his protection with special emphasis on children affected by armed conflicts. UN وقد بدأت دورات تدريبية للقوات المسلحة تهدف إلى رفع الوعي لديهم بقضايا حقوق وحماية الأطفال، مع التركيز على الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more