"الأطفال المتضررين من الحروب" - Translation from Arabic to English

    • of war-affected children
        
    • for war-affected children
        
    Collaborative efforts deployed over the past several years have led to the current strong momentum for the protection of war-affected children. UN وقد أفضت الجهود التعاونية المبذولة على مدى الأعوام العديدة الماضية إلى الزخم القوي الحالي لحماية الأطفال المتضررين من الحروب.
    As such, the Office of the Special Representative continues to provide information on the status of the protection of the rights of war-affected children in specific country situations ahead of country reviews. UN وما زال مكتب الممثل الخاص يقدم المعلومات عن مركز حماية حقوق الأطفال المتضررين من الحروب في حالات قطرية محددة قبل الاستعراضات القطرية.
    This has prompted the call of the Special Representative for a vigorous campaign to ensure the enforcement of international norms and standards for the protection of the rights of war-affected children. UN وهذا ما دفع الممثل الخاص إلى توجيه نداء من أجل إطلاق حملة قوية لكفالة إنفاذ القواعد والمعايير الدولية لحماية حقوق الأطفال المتضررين من الحروب.
    Her delegation encouraged regional and subregional initiatives aimed at developing mechanisms, instruments and policies to deal with the problem of war-affected children. UN وأضافت أن وفدها يشجع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى إنشاء آليات ووضع صكوك ورسم سياسات لمعالجة مشكلة الأطفال المتضررين من الحروب.
    Internationally, the support of organizations such as the World Council of Churches, the Holy See and the Organization of the Islamic Conference has been enlisted to advance the protection agenda for war-affected children. UN وعلى الصعيد الدولي، يجري حشد تأييد منظمات، مثل مجلس الكنائس العالمي والكرسي الرسولي ومنظمة المؤتمر الإسلامي، لتنفيذ برنامج حماية الأطفال المتضررين من الحروب.
    One of the five judges of the International Tribunal for Children's Rights, who articulate the rights of war-affected children and make appropriate recommendations for action by various organizations; UN :: إحدى القضاة الخمسة للمحكمة الدولية لحقوق الطفل، الذين يقومون بتحديد حقوق الأطفال المتضررين من الحروب وتقديم توصيات توجه إلى منظمات مختلفة لاتخاذ إجراءات
    The Special Representative takes the opportunity to call for the renewal of the commitment by the key United Nations entities to ensure, within their respective roles, that the era of application of international norms and standards for the protection of the rights of war-affected children becomes a reality. UN وينتهز الممثل الخاص الفرصة للدعوة إلى تجديد التزام كيانات الأمم المتحدة الرئيسية بالسهر، كل في نطاق دوره الخاص، على تحويل حقبة تطبيق القواعد والمعايير الدولية لحماية حقوق الأطفال المتضررين من الحروب إلى واقع ملموس.
    The Office of the Special Representative welcomes the efforts of OHCHR to ensure that the protection and rehabilitation of war-affected children receives the highest priority in policies, processes and programmes in conflict and post-conflict situations, both through OHCHR's focus on rule of law projects and through thematic expertise. UN ويرحب مكتب الممثل الخاص بجهود المفوضية الرامية إلى ضمان تمتع حماية الأطفال المتضررين من الحروب وإعادة تأهيلهم بأعلى درجة من الأولوية في ما تضعه من سياسات وعمليات وبرامج في حالات الصراعات وما بعد الصراعات، وذلك من خلال تركيز المفوضية على مشاريع سيادة القانون ومن خلال الخبرة المواضيعية على حد سواء.
    18. The United Nations human rights system plays an essential role and has the responsibility of ensuring the protection of the rights of war-affected children on the ground. UN 18- يلعب نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دوراً أساسياً، ويضطلع بمسؤولية السهر على حماية حقوق الأطفال المتضررين من الحروب على أرض الواقع.
    The Special Representative calls for the renewal of the commitment by the key United Nations human rights entities to ensure, within their respective roles, that the era of application of international norms and standards for the protection of the rights of war-affected children becomes a reality. UN ويدعو الممثل الخاص إلى تجديد التزام كيانات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان بالسهر، كل في نطاق الدور الخاص به، على تحويل حقبة تطبيق القواعد والمعايير الدولية لحماية حقوق الأطفال المتضررين من الحروب إلى واقع ملموس.
    The study recognized the crucial need of child protection advisers, and the significant impact they achieve through their monitoring and reporting capacity in increasing the attention to the rights of war-affected children on the United Nations peace and security agenda. UN وأقرت الدراسة بالحاجة الماسة إلى المستشارين المختصين بحماية الأطفال، والتأثير الكبير الذي حققوه من خلال قدرتهم على الرصد والإبلاغ، في زيادة الاهتمام بحقوق الأطفال المتضررين من الحروب في جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن السلام والأمن.
    69. I believe that much more also needs to be done to build local capacity on the ground for effective advocacy and post-conflict response on behalf of war-affected children. UN 69 - وأعتقد أنه ينبغي القيام أيضا بما يفوق ذلك كثيرا بغية بناء القدرات المحلية على الصعيد الميداني لكفالة فعالية الدعوة والاستجابة في مرحلة ما بعد الصراع لمصلحة الأطفال المتضررين من الحروب.
    Cameroon commended the multidimensional actions taken by the Special Representative to raise international awareness of the suffering of war-affected children as well as his efforts to ensure the era of application of international standards and norms for the protection of children in situations of armed conflict. UN والكاميرون بدأت الإجراءات المتعددة الأبعاد التي حددها الممثل الخاص لإذكاء الوعي الدولي بمعاناة الأطفال المتضررين من الحروب وكذلك جهوده لضمان عصر التطبيق للمعايير والقواعد الدولية لحماية الأطفال في حالات الصراعات المسلحة.
    The annual open debate of the Security Council devoted to children and armed conflict represents a regular opportunity for the Council to be briefed on the plight of war-affected children by the Special Representative, the Executive Director of UNICEF and other relevant entities, including, on several occasions, by war-affected children themselves. UN وتهيئ مناقشة مجلس الأمن السنوية المفتوحة المكرسة للأطفال والصراع المسلح فرصة منتظمة أمام المجلس ليتلقى إحاطات عن محنة الأطفال المتضررين من الحروب، يقدمها الممثل الخاص، والمدير التنفيذي لليونيسيف والكيانات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، تشمل، في مناسبات عدة إحاطات من الأطفال المتضررين من الحروب أنفسهم.
    27. In 2000, recognizing the knowledge gaps that exist on the issue of war-affected children and the detrimental effect that such gaps have on effective programmatic intervention on behalf of children, the Special Representative proposed the establishment of a consortium of academic institutions and think tanks to engage in research on the issue of children and armed conflict. UN 27 - وفي عام 2000، اقترح الممثل الخاص، إدراكا منه للثغرات المعرفية القائمة حيال مسألة الأطفال المتضررين من الحروب وللأثر السلبي الذي تخلفه مثل هذه الثغرات على تنفيذ برامج للتدخل بفعالية لصالح الأطفال، إنشاء اتحاد يجمع بين المؤسسات الأكاديمية والمدارس الفكرية لإجراء أبحاث عن مسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    Nevertheless, it was encouraging that the protection of war-affected children had been firmly placed on the international peace and security agenda and that the Security Council had adopted resolution 1612 (2005), calling for reliable information on grave violations against children in armed conflict and for the systematic prohibition of recruitment of child soldiers and abuse of girl children as wives and sex slaves. UN ومع هذا فمما يشجع أن حماية الأطفال المتضررين من الحروب ظهرت بقوة على جدول الأعمال الدولي للسلم والأمن وأن مجلس الأمن اعتمد القرار 1612 (2005) الذي يطالب بمعلومات موثوقة عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في الصراعات المسلحة وبالحظر المنهجي على تجنيد الأطفال والإساءة إلى الفتيات الصغار باعتبارهن زوجات ومن رقيق الجنس.
    In this respect, the present report gives an overview of the agenda for war-affected children, highlights the progress that has been achieved and identifies the principal elements of the " era of application " campaign, including the central components of the monitoring and compliance regime for war-affected children. UN وفي هذا الصدد، يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن جدول الأعمال الخاص بالأطفال المتضررين من الحروب، ويُبرز التقدم المُحرز ويحدد العناصر الرئيسية لحملة " حقبة التطبيق " ، بما في ذلك المكونات الأساسية لنظام الرصد والامتثال بشأن الأطفال المتضررين من الحروب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more