The Committee regrets that the Poverty Reduction Strategy does not address children, specifically children in need of protection and working children. | UN | وتأسف اللجنة لكون استراتيجية الحد من الفقر لا تعنى بالأطفال، لا سيما الأطفال المحتاجين إلى الحماية والأطفال العاملين. |
A new United Nations House in Peru is providing a home for seven United Nations agencies and a source of funding for children in need. | UN | توفر دار جديدة للأمم المتحدة أنشئت في بيرو المقر لسبع وكالات من وكالات الأمم المتحدة ومصدرا لتمويل الأطفال المحتاجين. |
It has also mobilized extensive social resources to provide assistance to children in need. | UN | كما أنه حشد موارد اجتماعية واسعة لتقديم المساعدة إلى الأطفال المحتاجين. |
:: Number of needy children receiving extra help in school: 150; | UN | :: عدد الأطفال المحتاجين الذين استفادوا من دروس تقوية: 150 |
It had established a free, emergency telephone " Childline " for children in need of care and protection. | UN | وقد أقامت خطاً هاتفياً مجانياً للطوارئ خاصاً بالأطفال، وذلك لمساعدة الأطفال المحتاجين للرعاية والحماية. |
Unlocking the potential of teachers who are trained, motivated and supported by strong education systems can greatly enhance their ability to identify children in need and support their learning. | UN | ويمكن لإطلاق طاقات المدرسين المدربين والمتحمسين الذين تدعمهم نظم تعليمية قوية أن يعزز كثيرا من قدرة هؤلاء المدرسين على التعرف على الأطفال المحتاجين إلى دعم في تعلمهم وتزويدهم بذلك الدعم. |
Moreover, to protect children who do not have anyone to take care of them or children for whom parental custody is not appropriate, the police participate in the regional council for measures for children in need of protective care established by local governments and endeavour to strengthen collaboration with related organizations. | UN | وفضلاً عن هذا، ولحماية الأطفال الذين لا يجدون من يرعاهم أو الأطفال الذين ليس لهم أولياء أمور مناسبين يحلون محل آبائهم، تشارك الشرطة في المجلس الإقليمي المعني بالتدابير المتخذة لصالح الأطفال المحتاجين لرعاية وقائية الذي تقوم بإنشائه الحكومات المحلية، وتسعى إلى تعزيز التعاون مع المنظمات المعنية. |
In addition, programmes should strengthen the diagnosis of paediatric tuberculosis and increase access to treatment for children in need. | UN | بالإضافة إلى ذلك ينبغي السعي في إطار البرامج إلى تعزيز تشخيص الأطفال المصابين بالسل، وزيادة فرص حصول الأطفال المحتاجين على العلاج. |
In 2006, the scope of the Act was expanded, inter alia, by including child beggars and working children in the category of children in need of care and protection. | UN | وفي عام 2006، تم توسيع نطاق القانون فأصبح يشمل جملة من الأمور منها إدراج الأطفال المتسوّلين والأطفال العمّال في فئة الأطفال المحتاجين إلى الرعاية والحماية. |
It further enhanced the rights of children and safeguarded their welfare, and also provided for approved homes and approved schools for children in need of protection, and proper remand homes and places of detention for children admitted to legal custody. | UN | ويضمن الأمر رفاه الطفل كما ينص على توفير مآوٍ ومدارس معتمدة لفائدة الأطفال المحتاجين إلى حماية وعلى إنشاء إصلاحيات وأماكن احتجاز خاصة بالأطفال المودعين قيد الاحتجاز القانوني. |
58. The Children's Act provides for the special care, protection and security of children in need. | UN | 58- ينص قانون الطفل على رعاية الأطفال المحتاجين وحمايتهم وضمان أمنهم بشكل محدد. |
47. The Committee is concerned at the growing number of children in need for mental health assistance, and about the lack of mental health services for children, including the necessary expertise. | UN | 47- يساور اللجنة قلق إزاء تزايد عدد الأطفال المحتاجين إلى مساعدة في مجال الصحة العقلية، وإزاء نقص خدمات الصحة العقلية الخاصة بالأطفال، بما في ذلك نقص الخبرات اللازمة. |
4. At least 80% of children in need receive ARVs. | UN | 4 - توفير مضادات الفيروسات الرجعية لما لا يقل عن 80 في المائة من الأطفال المحتاجين إليها. |
We also note that in Africa, only 3 per cent of children in need have access to artemisinin-based combination therapy, which is recommended by WHO. | UN | ونلاحظ أيضا أنه في أفريقيا، لا يحصل سوى 3 في المائة من الأطفال المحتاجين إلى العلاج المركب القائم على مادة الأرتيميسينين، على هذا العلاج الذي توصي به منظمة الصحة العالمية. |
JMJ Children's Fund is a non-sectarian, non-profit, charitable organization founded in 1972, with the specific goal of helping children in need. | UN | صندوق الطفولة الكندي التابع لمنظمة أيام الشبيبة العالمية منظمة خيرية غير طائفية وغير ربحية تأسست عام 1972 بهدف مساعدة الأطفال المحتاجين تحديدا. |
Yeah, well when it comes to helping needy children, I'm shameless. | Open Subtitles | أجل ، عندما تتعلق المسألة بمساعدة الأطفال المحتاجين أصبح وقحة |
Public assistance targets needy children, the disabled, and the poor. | UN | وتستهدف المساعدة العامة الأطفال المحتاجين والمعاقين والفقراء. |
It was calculated that in Europe in 1947 the number of needy children amounted to 20 million. | UN | وقُدر أن عدد الأطفال المحتاجين في أوروبا في عام 1947 بلغ 20 مليونا. |
The majority of children requiring after-school care engage in extra studies at private institutes or under tutors. | UN | ويشارك أغلبية الأطفال المحتاجين إلى الرعاية بعد المدرسة في دراسات إضافية في معاهد خاصة أو تحت إشراف معلم خصوصي. |
Well, there's lots of needy kids out there. | Open Subtitles | -هناك الكثير من الأطفال المحتاجين |
Globe Aware has added a programme helping indigent children in India by offering educational services. | UN | أضافت منظمة الوعي العالمي برنامجا لمساعدة الأطفال المحتاجين في الهند عن طريق تقديم الخدمات التعليمية. |
[Grunts] Go, pennies. Help the puny children who need you. | Open Subtitles | أذهبي أيتها المعونات ، وساعدي الأطفال المحتاجين |
76. Indicators are positive with respect to the resources available to enable mothers of children who require full-time day care to participate in activities outside the home. | UN | 76 - يعتبر مؤشر الموارد المتاحة لأمهات الأطفال المحتاجين إلى عناية دائمة إيجابياً، وتستطعن الاشتراك في أنشطة خارج المنزل. |
:: Holding Chahar Shanbe Sory (a traditional festival at the beginning of the New Year), other programmes for children supported by the Society and giving food baskets and donations of presents to all children and families in need. | UN | :: تنظيم المهرجان التقليدي في بداية كل عام جديد، وبرامج أخرى للأطفال الذين تدعمهم الجمعية، وتقديم سلال غذائية وهدايا لجميع الأطفال المحتاجين وأسرهم. |