"الأطفال جنسياً" - Translation from Arabic to English

    • child sexual
        
    • child sex
        
    • children sexually
        
    • children's sexual
        
    • children and
        
    • sexually abuse children
        
    • sexual exploitation of children
        
    There is a persistent core of commercial child sexual abuse websites, generating profits for organized criminal groups. UN وهناك نواة دائمة لمواقع شبكية تجارية للتعدي على الأطفال جنسياً تدرّ أرباحاً على جماعات إجرامية منظمة.
    UNODC was encouraged to continue its efforts in the area of cybercrime, including online child sexual exploitation. UN وشُجِّع مكتب المخدِّرات والجريمة على مواصلة جهوده في مجال الجريمة السيبرانية بما في ذلك استغلال الأطفال جنسياً عبر الإنترنت.
    The Committee notes that the governments in the State party have partnered with various groups to produce and disseminate public information about child sexual exploitation and trafficking. UN ١٩- تلاحظ اللجنة أن الحكومات في الدولة الطرف أقامت شراكة مع مجموعات من أجل إعداد ونشر مواد إعلامية بشأن استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم.
    In this regard, protective measures to combat child sexual exploitation should be closely linked with poverty reduction interventions; UN وينبغي في هذا الصدد لإجراءات الحماية الرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسياً أن تكون وثيقة الصلة بعمليات التدخل التي ترمي إلى الحد من القفر؛
    (i) Combating online child sexual abuse and exploitation should be part of the work of agencies already set up to combat organized crime and corruption and child sexual abuse through the misuse of technology; UN `1` ينبغي أن تندرج أعمال التصدي للتعدي على الأطفال واستغلالهم جنسياً عبر الإنترنت ضمن عمل الوكالات المعنية أصلاً بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد والاعتداء على الأطفال جنسياً عن طريق إساءة استخدام التكنولوجيا؛
    The project focused on: awareness raising; gaining support from the tourism sector and government authorities to prevent child sexual exploitation; and establishing a framework for action to address the detection and prevention of child sexual exploitation. UN وركَّز المشروع على ما يلي: زيادة الوعي؛ الحصول على دعم من قطاع السياحة والهيئات الحكومية لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال؛ وإنشاء إطار عمل من أجل معالجة استغلال الأطفال جنسياً والكشف عن هذه الجريمة ومنعها.
    The Philippines, in encouraging awareness of child sexual exploitation and abuse in society, carried out advocacy efforts in support of relevant policies and programmes. UN واضطلعت الفلبين، في إطار تشجيعها على إذكاء الوعي بمسألة استغلال الأطفال جنسياً والاعتداء عليهم جنسياً في المجتمع، بتنفيذ أنشطة في مجال التوعية دعما للسياسات والبرامج ذات الصلة.
    Thailand also conducted training, including on child sexual exploitation, for prosecutors nationwide. UN كما نفذت تايلند أنشطة تدريبية للمدعين العامين في عموم أرجاء البلد، شملت تدريبهم على الجوانب المتعلقة باستغلال الأطفال جنسياً.
    20. The Committee is deeply concerned at the information that the increase in poverty and in child sexual abuse plays a significant role in the increase of commercial sexual exploitation in the State party. UN 20- تعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء المعلومات التي تفيد بأن لتزايد كل من الفقر وإيذاء الأطفال جنسياً دوراً كبيراً في تزايد الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في الدولة الطرف.
    Member Drafting Team to Create a " Policy Responding to child sexual Abuse in the Church " (appointed by H.G. Archbishop of Malta) 1997-2000 UN عضو فريق الصياغة المكلَّف بوضع " سياسة للتصدي لاستغلال الأطفال جنسياً في الكنيسة " (عينّها رئيس أساقفة مالطة) 1997-2000
    Member Response Team (investigating cases of child sexual abuse) 20002003 UN عضو فريق التصدي (التحقيق في قضايا استغلال الأطفال جنسياً) 2000-2003
    152. The lack of data, appropriate measures, mechanisms and resources to prevent and combat domestic violence, including child sexual abuse, are matters of grave concern to the Committee. UN 152- إن الافتقار إلى البيانات والتدابير المناسبة والآليات والموارد الكفيلة بمنع ومكافحة العنف المنزلي، بما فيه إيذاء الأطفال جنسياً مسائل تثير بالغ قلق اللجنة.
    934. The lack of data, appropriate measures, mechanisms and resources to prevent and combat domestic violence, including child sexual abuse, are matters of grave concern to the Committee. UN 934- يثير قلق اللجنة البالغ، الافتقار إلى البيانات والتدابير المناسبة والآليات والموارد الكفيلة بمنع ومكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك إيذاء الأطفال جنسياً.
    Noting recommendation 65, it added that limited State presence in rural areas minimized the identification and reporting of child sexual and physical abuse, leading many cases to go unrecorded and unpunished. UN وفي معرض الإشارة إلى التوصية 65، قالت إن الحضور المحدود للدولة في المناطق الريفية يقلل من فرص كشف حالات استغلال الأطفال جنسياً وبدنياً والإبلاغ عنها، مما يؤدي إلى عدم تسجيل الكثير من تلك الحالات ومن ثم عدم المعاقبة عليها.
    240. In view of the fact that child sexual abuse and sexual exploitation of children are reported to be serious problems in the State party, the Committee is concerned that the State party has not addressed them effectively. UN 240- نظراً لما يُذكر من أن الاعتداء على الأطفال جنسياً واستغلالهم جنسياً مشكلتان خطيرتان في الدولة الطرف، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تتصدَّ لهاتين المشكلتين بفعالية.
    The Committee urges the State party to expeditiously repeal articles 308 and 310 of the Criminal Code and all legal provisions that can be used to excuse perpetrators of child sexual abuse. UN 32- تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل في إلغاء المادتين 308 و310 من قانون العقوبات وجميع الأحكام القانونية التي يمكن استخدامها للتساهل مع المعتدين على الأطفال جنسياً.
    (ii) The need for a unified international law enforcement approach to tackling commercial child sexual abuse websites with significant longevity, which continuously change servers and national police jurisdictions, with a view to ensuring the investigation of the distributors and the removal of the content; UN `2` الحاجة إلى اتباع نهج دولي موحّد في إنفاذ قوانين التصدي لمواقع الإنترنت التجارية التي تمارس التعدِّي على الأطفال جنسياً منذ زمن طويل وتعمد باستمرار إلى تغيير الخوادم وولايات أجهزة الشرطة الوطنية، وذلك بهدف ضمان التحقيق مع الموزّعين وإزالة محتويات تلك المواقع؛
    The association of South-East Asian Nations also embarked this year on a campaign against child sex tourism. UN كما شرعت جمعية شعوب جنوب شرق آسيا هذا العام في تنفيذ حملة ضد السياحة القائمة على استغلال الأطفال جنسياً.
    275. Under SAR law, persons who exploit children sexually or for purposes of prostitution are liable to heavier penalties where the offender is a legitimate or illegitimate ascendant of the minor or is related by marriage to an ascendant of the minor, or who is the minor's de jure or de facto guardian, or who is a servant of any of the said persons. UN 275- هناك تشديد في القوانين السورية للعقوبة على جرائم استغلال الأطفال جنسياً أو في البغاء إذا مارس هذه الجرائم أحد أصول الطفل، شرعياً كان أو كان غير شرعي، أو أحد أصهاره لجهة الأصول وكل شخص مارس عليه سلطة شرعية أو فعلية أو أحد خدم أولئك الأشخاص.
    Finally, it requested information on the evaluation made by Antigua and Barbuda and the measures taken to countervail children's sexual exploitation. UN واستعلمت في الختام عن التقييم الذي أجرته أنتيغوا وبربودا والتدابير التي اتخذتها لوضع حد لاستغلال الأطفال جنسياً.
    It noted increasing problems regarding children's issues, particularly the commercial sexual exploitation of children and child labour. UN وأشارت إلى زيادة المشاكل فيما يتعلق بقضايا الأطفال، وبصفة خاصة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية، وعمل الأطفال.
    The Committee is deeply concerned that the State party's citizens, including some convicted sex offenders who have set up children's orphanages and charities in other countries, travel and sexually abuse children abroad. UN ٣٢- يساور اللجنة قلق بالغ لأن مواطني الدولة الطرف، بمن فيهم بعض المدانين بجرائم جنسية ممن أنشؤوا دوراً للأيتام ومؤسسات خيرية تعنى بالأطفال في بلدان أخرى، يسافرون ويعتدون على الأطفال جنسياً في الخارج.
    In 2007, the Criminal Code was amended to increase the penalty for commercial sexual exploitation of children. UN وفي عام 2007، عدلت الأحكام الجنائية بغية تشديد العقوبات ضد مستغلي الأطفال جنسياً لأغراض تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more