The sale of children, their sexual exploitation and child labour were inadmissible, and those who perpetrated acts of violence against children in conflict situations were criminals. | UN | فبيع الأطفال واستغلالهم جنسياً وعمل الأطفال أمر غير مقبول، ومن يرتكبون أعمال عنف ضد الأطفال في حالات الصراع قوم مجرمون. |
Mr. Otunnu proposed a formal and structured compliance and enforcement regime to contribute to the protection of children in conflict situations. | UN | واقترح أوتونو نظاما رسميا متسقا للامتثال والإنفاذ بقصد المساهمة في حماية الأطفال في حالات الصراع. |
The General Assembly is uniquely placed to deepen its engagement by systematically addressing all violations against children and the full breadth of impacts faced by children in conflict situations. | UN | وتحتل الجمعية العامة موقفا فريدا لتكثيف مشاركتها من خلال التصدي بشكل منتظم لجميع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال ولكافة العواقب التي يواجهها الأطفال في حالات الصراع. |
Yet, in spite of the tangible progress that has been made, the situation for children in situations of conflict remains grave and unacceptable. | UN | ومع هذا، فرغم التقدم الملموس الذي تم إحرازه، مازالت وضعية الأطفال في حالات الصراع خطيرة وغير مقبولة. |
In the area of protection, Denmark remains particularly concerned about the plight of children in armed conflict and humanitarian situations. | UN | وفي مجال الحماية، لا تزال الدانمرك تشعر بقلق عظيم بشأن معاناة الأطفال في حالات الصراع المسلح والحالات الإنسانية. |
13. Notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, particularly the phenomenon of child soldiers, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education; | UN | 13 - تلاحظ مع القلق المحنة المأساوية التي يعيشها الأطفال في حالات الصراع في أفريقيا، ولا سيما ظاهرة الجنود الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في حالات الصراع وتوفير المشورة والتأهيل والتعليم بعد انتهاء الصراع؛ |
The Special Representative has continued to urge Governments to apply concerted pressure on those who are abusing children in conflict situations and to take action to discourage corporate actors within their jurisdiction from engaging in commercial activities with parties to armed conflict that engage in systematic violations of international standards that protect children in time of armed conflict. | UN | وواصل الممثل الخاص حث الحكومات على ممارسة ضغوط متضافرة على من يسيئون معاملة الأطفال في حالات الصراع واتخاذ إجراءات لثني الأطراف الفاعلة من الشركات الخاضعة لولايتها عن مزاولة أنشطة تجارية مع أطراف الصراعات المسلحة الذين ينتهكون بصورة نظامية المعايير الدولية التي تحمي الأطفال في أوقات الصراع المسلح. |
We appreciate that and we believe this has inspired the Council's efforts to diversify the requisite skills of peace missions to address gender, HIV/AIDS and the plight of children in conflict situations. | UN | ونحن نقدر ذلك ونعتقد أنه ألهم جهود المجلس لتنويع المهارات المطلوبة لبعثات السلم لتعالج موضوع الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومحنة الأطفال في حالات الصراع. |
15. Notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, particularly the growing phenomenon of child soldiers, and reiterates the need for post-conflict counselling, rehabilitation and education; | UN | 15 - تلاحظ مع القلق المحنة المأساوية التي يعيشها الأطفال في حالات الصراع في أفريقيا، ولا سيما الظاهرة المتنامية المتمثلة في الجنود الأطفال، وتكرر تأكيد ضرورة توفير المشورة والتأهيل والتعليم بعد انتهاء الصراع؛ |
The report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (A/62/228) had also drawn the attention of the international community to the use of children in conflict situations. | UN | وأضاف أن تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام في مسألة الأطفال والنزاع المسلح (A/62/228) استرعى هو الآخر انتباه المجتمع الدولي لاستخدام الأطفال في حالات الصراع. |
50. It should be recalled that in its resolution 1539 (2004) of 22 April 2004, the Security Council requested that a monitoring and reporting mechanism be established to provide it with timely information on abuses against children in conflict situations, in particular their recruitment and use in armed forces and groups. | UN | 50 - وينبغي التذكير بأن مجلس الأمن طلب في قراره 1539 (2004) المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2004 استحداث آلية رصد وتبليغ من أجل إطلاعه على المعلومات المتعلقة بالاعتداءات على الأطفال في حالات الصراع في حينها، وبخاصة على تجنيدهم واستعمالهم في القوات والجماعات المسلحة. |
17. Notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard to the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; | UN | 17 - تلاحظ مع القلق المحنة المأساوية التي يعيشها الأطفال في حالات الصراع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الجنود الأطفال والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في حالات الصراع المسلح وتوفير المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء الصراع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة؛ |
17. Notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard to the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council; | UN | 17 - تلاحظ مع القلق المحنة المأساوية التي يعيشها الأطفال في حالات الصراع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الجنود الأطفال والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في حالات الصراع المسلح وتوفير المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء الصراع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة؛ |
The project uses radio as a medium for education, information, social mobilization, dialogue, and entertainment for children in situations of conflict. | UN | ويستخدم هذا المشروع الإذاعة كواسطة للتثقيف والإعلام والتعبئة الاجتماعية، والحوار، وتسلية الأطفال في حالات الصراع. |
59. Turning to the issue of children in armed conflict, his Government had ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict in May 2002, believing that it would prove a vital tool in addressing impunity and bringing to justice those responsible for violations of the rights of children in situations of conflict. | UN | 59 - وتحوَّل إلى الكلام عن مسألة الأطفال في الصراعات المسلحة، فقال إن حكومته قد صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، في أيار/مايو 2002، اعتقاداً منها بأنه سيثبت أنه أداة حيوية في معالجة الإفلات من العقوبة وتقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح للعدالة. |
125. The release and reintegration of children in conflict is often still subject to the conclusion of wider agreements. | UN | 125 - ولا يزال إطلاق سراح الأطفال في حالات الصراع وإعادة إدماجهم يخضع في كثير من الأحيان لإبرام اتفاقات أوسع نطاقا. |
In this context, I would like to emphasize that every peacekeeper has to be competent in addressing the rights and needs of children in conflict and post-conflict situations. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشدد على وجوب أن يكون كل فرد من حفظة السلام مؤهلا لمعالجة حقوق واحتياجات الأطفال في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
(i) The commitments made by the Transitional Federal Government of Somalia in addressing the needs of children in armed conflict, and stressing the importance of their implementation as a matter of priority; | UN | ' 1` الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال بشأن تلبية احتياجات الأطفال في حالات الصراع المسلح، والتشديد على أهمية تنفيذ تلك الالتزامات على سبيل الأولوية؛ |