In 2008, the Criminal Code has been amended to strengthen measures that protect children against sexual violence. | UN | وفي عام 2008، عُدل القانون الجنائي لتشديد التدابير الرامية إلى حماية الأطفال من العنف الجنسي. |
The Committee is also concerned about the lack of effective measures taken to protect children against sexual violence and other forms of exploitation. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام التدابير الفعالة المتخذة لحماية الأطفال من العنف الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال. |
It also recognized Poland's efforts in relation to the rights of persons with disabilities, the broadening of the scope of human trafficking and the increased protection for children against sexual violence. | UN | كما اعترفت بما تبذله بولندا من جهود فيما يتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبتوسيع نطاق مكافحة الاتجار بالبشر وتعزيز حماية الأطفال من العنف الجنسي. |
Many States enquired about best practices regarding the prevention and protection of children from sexual violence. | UN | وقد استفسرت العديد من الدول عن أفضل الممارسات في مجال وقاية الأطفال من العنف الجنسي وحمايتهم منه. |
A community-driven initiative for the protection of children from sexual violence and emotional abuse had also been set up. | UN | كما تم وضع برنامج مجتمعي لحماية الأطفال من العنف الجنسي والنفسي. |
(iv) The law protects all children against sexual violence, sexual abuse, commercial sexual exploitation and sexual harassment, including crimes committed through the use of new information technologies, including the Internet; | UN | ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
(iv) The law protects all children against sexual violence, sexual abuse, commercial sexual exploitation and sexual harassment, including crimes committed through the use of new information technologies, including the Internet; | UN | `4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
(iv) The law protects all children against sexual violence, sexual abuse, commercial sexual exploitation and sexual harassment, including crimes committed through the use of new information technologies, including the Internet; | UN | `4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
(iv) The law protects all children against sexual violence, sexual abuse, commercial sexual exploitation and sexual harassment, including crimes committed through the use of new information technologies, including the Internet; | UN | ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
(iv) The law protects all children against sexual violence, sexual abuse, commercial sexual exploitation and sexual harassment, including crimes committed through the use of new information technologies, including the Internet; | UN | ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
" (iv) The law protects all children against sexual violence, sexual abuse, commercial sexual exploitation and sexual harassment, including crimes committed through the use of new information technologies, including the Internet; | UN | " ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
" (iv) The law protects all children against sexual violence, sexual abuse, commercial sexual exploitation and sexual harassment, including crimes committed through the use of new information technologies, including the Internet; | UN | " ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
" (iv) The law protects all children against sexual violence, sexual abuse, commercial sexual exploitation and sexual harassment, including crimes committed through the use of new information technologies, including the Internet; | UN | " ' 4` أن يوفر القانون الحماية لجميع الأطفال من العنف الجنسي والإيذاء الجنسي والتكسب باستغلالهم جنسيا والتحرش الجنسي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما فيها الإنترنت؛ |
the consistent ongoing implementation of the National Action Plan to protect children against sexual violence and exploitation, including a national initiative to prevent sexual abuse of children aimed at 8 to 12 year olds by means of a play, online portal and telephone helpline to provide information and clarification regarding children's rights and sexual abuse, | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية تنفيذاً متسقاً ومستمراً لحماية الأطفال من العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، بوسائل منها مبادرة وطنية لمكافحة الإيذاء الجنسي للأطفال تستهدف من تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات و12 سنة بواسطة مسرحية، وبوابة إلكترونية، وخط مساعدة هاتفية لتقديم المعلومات والإيضاحات المتعلقة بحقوق الأطفال والإيذاء الجنسي؛ |
Germany reported that various aid organizations that provided relief after natural disasters or in crisis regions had or were developing guidelines to protect children from sexual violence. | UN | وأفادت ألمانيا بأن عددا من منظمات المعونة التي تقدّم مساعدات الإغاثة في أعقاب وقوع الكوارث الطبيعية أو في مناطق الأزمات وضعت مبادئ توجيهية لحماية الأطفال من العنف الجنسي أو تعكف على وضعها. |
In view of the prevalence of sexual violence against children, the mission called upon all parties to comply with applicable international obligations, to end impunity and to protect children from sexual violence. | UN | ونظرا لانتشار العنف الجنسي ضد الأطفال، دعت العملية جميع الأطراف إلى التقيد بالالتزامات الدولية الواجبة التطبيق ووضع حد للإفلات من العقاب وحماية الأطفال من العنف الجنسي. |
37. The valuable role played by counselling, complaint and reporting mechanisms for children's protection from violence was given significant attention by the Human Rights Council, at its thirteenth session, in a panel discussion on the protection of children from sexual violence, in which the Special Representative on violence against children participated. | UN | 37- وأبدى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة اهتماماً كبيراً بالدور القيّم الذي تضطلع به آليات المشورة والتظلم والإبلاغ لحماية الأطفال من العنف، وذلك في حلقة نقاش عن حماية الأطفال من العنف الجنسي شاركت فيها الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال. |
Guatemala had taken action on the issue, such as: establishing a high level technical board to support children's rights; criminalizing abuse of children; approving the law on the alerting system, ALBA-KENETH, to protect children from sexual violence and trafficking; creating specialized courts and the Attorney General's Office for Children and Adolescents; and implementing a protection system at municipal level. | UN | واتخذت غواتيمالا إجراءات بشأن هذه المسألة من قبيل: إنشاء مجلس تقني رفيع المستوى لدعم حقوق الأطفال؛ وتجريم الاعتداء على الأطفال؛ والموافقة على القانون المتعلق بنظام الإنذار ألبا - كينيت لحماية الأطفال من العنف الجنسي والاتجار؛ وإنشاء محاكم متخصصة إلى جانب مكتب المدعي العام المعني بالأطفال والمراهقين؛ وتنفيذ نظام للحماية على مستوى البلديات. |