"الأطفال من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • children from information
        
    • of children against information
        
    • children from harmful information
        
    (b) Develop legislation or administrative guidelines to protect children from information which may be harmful to them. UN (ب) وضع تشريعات أو مبادئ توجيهية لحماية الأطفال من المعلومات التي قد تشكل ضررا لهم.
    The Committee further recommends that, in accordance with article 17, the State party encourage the development of appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعمل الدولة الطرف، وفقاً للمادة 17، على التشجيع على وضع مبادئ توجيهية ملائمة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر برفاههم.
    To this aim, the Committee recommends that the State party develop, in consultation with the media, appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع، بالتشاور مع وسائط الإعلام، مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة برفاهيتهم.
    203. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to protect children from information and material injurious to their wellbeing. UN 203- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر برفاههم.
    The State party refers to the Model Law on Protection of children against information Detrimental to Their Health and Development that was adopted by the Interparliamentary Assembly of the Member States of the Commonwealth of Independent States on 3 December 2009. UN وأشارت الدولة الطرف إلى القانون النموذجي المتعلق بحماية الأطفال من المعلومات المضرة بصحتهم ونموهم الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    516. The Committee recommends that the State party consider further means, including through the provision of advice to parents, of protecting children from information that may be harmful to them. UN 516- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في وسائل أخرى، بما في ذلك تقديم المشورة للوالدين، لحماية الأطفال من المعلومات التي قد تلحق بهم الأذى.
    The Committee recommends that the State party consider adopting specific legislation and develop mechanisms and appropriate guidelines to protect children from information and material injurious to their well-being. UN 37- توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد تشريعات محددة ووضع آليات ومبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد المسيئة لهم.
    288. The Committee recommends that the State party implement further means and measures of protecting children from information that may be harmful to them. UN 288- توصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف وسائل وتدابير أخرى لحماية الأطفال من المعلومات التي يمكن أن تضرهم. إساءة المعاملة
    (b) Consider further means, including through the provision of advice to parents, of protecting children from information that may be harmful to them. UN (ب) تنظر في وسائل إضافية، بما يشمل إسداء المشورة إلى الآباء، لحماية الأطفال من المعلومات التي قد تكون ضارة بهم.
    (f) Federal Act No. 436 on the protection of children from information threatening to their health and development on 29 December 2010; UN (و) القانون الاتحادي رقم 436 لحماية الأطفال من المعلومات التي تعرّض صحتهم ونموهم للخطر، في 29 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    615. In light of articles 13 and 17 of the Convention, the Committee is concerned that the quality and quantity of printed information, including children's books, available to children have decreased in recent years, while at the same time there is a lack of mechanisms to protect children from information and material injurious to their well-being. UN 615- في ضوء أحكام المادتين 13 و17 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها لأن مستوى المعلومات المطبوعة، بما في ذلك كتب الأطفال، المتاحة للأطفال قد تراجع من حيث الكمية والنوعية خلال السنوات الأخيرة، في حين لا توجد آليات لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تلحق الضرر برفاههم.
    In particular, the new legislation on the protection of children from information detrimental to their physical and spiritual development will provide effective legal mechanisms that protect children from the impact of destructive and psychologically traumatizing information and prevent the mass media from promoting cruelty or violence. UN وسيكفل التشريع الجديد المتعلق بحماية الأطفال من المعلومات الضارة بنموهم البدني والروحي على وجه الخصوص آليات قانونية فعالة تحمي الأطفال من تأثير المعلومات المدمرة والصادمة من الناحية النفسية - الاجتماعية وتمنع وسائل الإعلام من الترويج للقسوة أو العنف.
    (a) Develop, in consultation with the media, appropriate guidelines for the protection of children from information and material harmful to their well-being, as well as a code of conduct for the media; UN (أ) أن تضع، بالتشاور مع وسائط الإعلام، مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد المضرة بسلامتهم وكذلك مدونة سلوك لوسائط الإعلام؛
    (b) Develop, in consultation with the media, appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being and encourage voluntary codes of conduct by the media; and UN (ب) تضع، بالتشاور مع وسائط الإعلام، مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر بسلامتهم، وتشجع وسائط الإعلام على وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك؛
    The Committee also recommends that the State party consider adopting specific legislation and develop appropriate guidelines to protect children from information and material injurious to their well-being, in accordance with article 17 (e) of the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اعتماد تشريعات محددة ووضع مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة التي تقوض رفاههم، وذلك وفقا للمادة 17(ﻫ) من الاتفاقية.
    The Committee also recommends that the State party consider adopting specific legislation and develop appropriate guidelines to protect children from information and material injurious to their well-being, in accordance with article 17 (e) of the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اعتماد تشريعات محددة ووضع مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة التي تقوض رفاههم، وذلك وفقا للمادة 17(ھ) من الاتفاقية.
    149. Parliament is now considering bills on the protection of children against information harmful to their health and development and on amendments to certain legislative acts concerning protection of children from information harmful to their health and development. UN 149- وتوجد في مرحلة النظر أمام البرلمان في جمهورية كازاخستان مشروعاً قانونين بشأن " حماية الأطفال من المعلومات الضارة لصحتهم ونموهم " و " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية فيما يتعلق بحماية الأطفال من المعلومات الضارة لصحتهم ونموهم " .
    The requirements include classification of information outputs, their expert assessment, as well as the State oversight and control of the compliance with the law on protection of children against information detrimental to their health and (or) development. UN وتشمل الشروط تصنيف النواتج الإعلامية، وتقييمها على يد خبراء، فضلاً عن قيام الدولة بدور الرقابة والإشراف فيما يتعلق بامتثال القانون الخاص بحماية الأطفال من المعلومات الضارة بصحتهم و(أو) نموهم.
    The State party refers to the Model Law on Protection of children against information Detrimental to Their Health and Development that was adopted by the Interparliamentary Assembly of the Member States of the Commonwealth of Independent States on 3 December 2009. UN وأشارت الدولة الطرف إلى القانون النموذجي المتعلق بحماية الأطفال من المعلومات المضرة بصحتهم ونموهم الذي اعتمدته الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The requirements include classification of information outputs, their expert assessment, as well as the State oversight and control of the compliance with the law on protection of children against information detrimental to their health and (or) development. UN وتشمل الشروط تصنيف النواتج الإعلامية، وتقييمها على يد خبراء، فضلاً عن قيام الدولة بدور الرقابة والإشراف فيما يتعلق بامتثال القانون الخاص بحماية الأطفال من المعلومات الضارة بصحتهم و(أو) نموهم.
    The Committee is concerned, however, at the lack of information on measures taken to protect children from harmful information. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات بشأن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من المعلومات المضرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more