"الأطفال والشباب على" - Translation from Arabic to English

    • children and young people to
        
    • children and youth at
        
    • children and youth on the
        
    • of children and young people at
        
    • children and young people in the
        
    • children and youth to
        
    Help children and young people to choose an education and profession, that do not depend on their gender. UN :: مساعدة الأطفال والشباب على اختيار المسارات التعليمية والمهنية دون الالتفات إلى نوع جنسهم.
    Furthermore, the Government has encouraged children and young people to foster cultural exchanges on the fine traditions of the nation and of our different ethnicities by educating them to preserve and transcend that common heritage while cultivating a decent and progressive lifestyle. UN علاوة على ذلك، قامت الحكومة أيضا بتشجيع الأطفال والشباب على تعزيز التبادل الثقافي للتقاليد الرائعة للأمة ولمختلف أعراقها وذلك عن طريق تعليمهم الحفاظ على ذلك التراث المشترك والإضافة إليه والتشجيع في الوقت نفسه على أسلوب حياة لائق وتقدمي.
    It is up to parents, teachers and educators to help children and young people to learn to think clearly and to speak out in an articulate, lucid and responsible manner. UN ومن واجب الآباء والمدرسين والمربين أن يساعدوا الأطفال والشباب على أن يتعلموا التفكير بوضوح وأن يعبروا عن آرائهم بطريقة واضحة ومفهومة ومسؤولة.
    Crime may have a negative impact on the development of children and youth at three levels. UN 10- يمكن أن يؤثر الإجرام سلبا على نمو الأطفال() والشباب() على ثلاثة أصعدة.
    It was also asked to assess the need to draft an integrative law regarding the status of children and youth on the basis of a comprehensive, uniform perspective. UN وطُلب منها أيضاً تقييم الحاجة إلى وضع مشروع قانون تكاملي بشأن وضع الأطفال والشباب على أساس منظور شامل وموحد.
    However, the Committee considers that it is necessary to improve the multisectoral coordination of efforts accomplished on behalf of children and young people at all levels, including regional and local levels. UN غير أن اللجنة ترى أن من الضروري تحسين التنسيق بين القطاعات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لصالح الأطفال والشباب على مختلف الأصعدة، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    The Committee recommended that such education should be provided throughout the entire period of schooling and stated that education in sexual and reproductive health should be designed to develop the capacity of children and young people to understand their sexuality in its biological and cultural dimensions, which would enable them to take responsible decisions with regard to sexual and reproductive health behaviour. UN وأوصت اللجنة بتدريس هذه التربية طوال فترة الدراسة. وينبغي أن تهدف التربية في مجالي الصحة الجنسية والصحة الإنجابية إلى تنمية قدرات الأطفال والشباب على فهم حياتهم الجنسية بجانبيها البيولوجي والثقافي، حتى يتمكنوا من اتخاذ قرارات مسؤولة بشأن سلوكهم في مجالي الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    The measures undertaken by the Ministry of Health to guarantee equal access of all children and young people to adequate, modern and science-based information in these fields, modern interactive health education, services appropriate for the young people and access to reliable condoms, contraceptives and other means include: UN والتدابير التي اتخذتها وزارة الصحة لضمان المساواة بالنسبة لحصول جميع الأطفال والشباب على معلومات ملائمة وحديثة وتستند إلى أساس علمي في هذه المجالات، وتلَّقي تعليم تفاعلي حديث في مجال الصحة، والحصول على خدمات ملائمة للشباب وعلى رفالات مضمونة ووسائل لمنع الحمل ووسائل أخرى، تشمل ما يلي:
    66. From 2009 to 2012, a project by Save the Children on a civil society for child rights in the Middle East and North Africa aimed to help children and young people to understand child-led data collection and to improve general understanding of the realities facing children. UN 66 - وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2012، كان مشروع لمنظمة إنقاذ الطفولة بشأن المجتمع المدني من أجل حقوق الطفل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، يهدف إلى مساعدة الأطفال والشباب على فهم جمع البيانات الذي يقوده الأطفال، وتحسين الفهم العام للواقع الذي يُواجه الأطفال.
    ERI recommended incorporating gender equality issues in the school curriculum and establish and support programmes that train children and young people to analyse and change traditional and cultural stereotypes about gender roles. UN وأوصت منظمة إدموند رايس الدولية بدمج مسائل المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية وإنشاء ودعم برامج لتدريب الأطفال والشباب على تحليل القوالب النمطية التقليدية والثقافية حول أدوار الجنسين وتغييرها(12).
    94. All carers should promote and encourage children and young people to develop and exercise informed choices, taking account of acceptable risks and the child's age, and according to his/her evolving capacities. UN 94 - وينبغي لمقدمي الرعاية كافة أن يحثوا ويشجعوا الأطفال والشباب على أن يضعوا لأنفسهم خيارات بطريقة مستنيرة ويأخذوا بها، مع الأخذ في الحسبان حد مقبول من المخاطر التي تترتب على ذلك وسن الطفل وقدراته المتنامية.
    93. All carers should promote and encourage children and young people to develop and exercise informed choices, taking account of acceptable risks and the child's age, and according to his/her evolving capacities. UN 93 - وينبغي أن يحث مقدمو الرعاية كافة الأطفال والشباب على تطوير وممارسة مهارات تمكنهم من التوّصل إلى خيارات مستنيرة وأن يشجعوهم على هذا الأمر، مع مراعاة ما يترتب على ذلك من مخاطر معقولة وأخذ سن الطفل في الحسبان، وفقاً لقدراته المتنامية.
    A few decades ago, the phrase " If you don't study, you won't get a job " was used to encourage children and young people to study; nowadays it is rarely heard, since even if they do pursue their studies they will not necessarily be able to find a job. UN فقبل بعضة عقود، كانت عبارة " إن لم تدرس، لن تحصل على وظيفة " () تُستعمل لتشجيع الأطفال والشباب على الدراسة؛ أما اليوم فقلما تُسمع هذه العبارة لأنهم وإن تابعوا الدراسة لن يستطيعوا بالضرورة الحصول على وظيفة.
    To strengthen the capacity of children and young people to participate in the decisions that affect their lives, UNICEF has continued to promote issues related to adolescent development and participation through its " Voices of Youth " (http://www.unicef.org/) Internet rights project. UN وتواصل اليونيسيف، سعيا منها إلى تعزيز قدرات الأطفال والشباب على المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم، العمل على النهوض بالقضايا المتصلة بتنمية طاقات المراهقين وتعزيز مشاركتهم من خلال موقع برنامجها ' ' أصوات الشباب`` (/http://www.unicef.org) في إطار مشروع الحقوق على الإنترنت.
    573. The priority areas for phase 1 of PADV were: helping adults to break patterns of violence; helping children and young people to break the cycle of violence between generations; working with the community to educate against violence; protection of people at risk; information and best practice on what works in responding to and preventing domestic violence; and helping people in rural and remote communities. UN 573 - ومجالات الأولوية لمرحلة الشراكات مكافحة العنف العائلي هي: القضاء على أنماط العنف؛ مساعدة الأطفال والشباب على كسر حلقات العنف بين الأجيال؛ العمل مع المجتمع المحلي للتثقيف ضد العنف؛ حماية الناس المعرضين للخطر؛ المعلومات وأفضل الممارسات عن أي الأعمال تؤدي إلى مواجهة العنف العائلي ومنعه؛ مساعدة الناس في المجتمعات الريفية والنائية.
    (d) The Promotion of Child and Youth Development Act, 2007, contributes directly to the promotion of programmes and activities for children and youth at all levels; UN (د) قانون تعزيز تنمية الأطفال والشباب لعام 2007: يسهم مباشرة في تعزيز برامج وأنشطة الأطفال والشباب على جميع المستويات؛
    A great deal of work is being done in institutions of learning to educate children and youth on the basis of principles of gender equality. UN هناك عمل كثير يؤدَّى في مؤسسات الإعداد لتعليم الأطفال والشباب على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين.
    There is scope for more active participation of children and young people in the preparation of poverty reduction strategies. UN وثمة مجال رحب لمشاركة الأطفال والشباب على نحو أكثر فاعلية في إعداد استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    Not enough has been done to help children and youth to recognize the potentials and constraints of their environment and to take action, together with teachers and parents, for achieving a better livelihood. UN ولم تبذل جهود كافية لمساعدة اﻷطفال والشباب على إدراك ما تنطوي عليه بيئتهم من إمكانيات وقيود، ولاتخاذ اجراءات، مع المدرسين واﻵباء، لتحقيق أسباب معيشة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more