"الأطفال والطلاب" - Translation from Arabic to English

    • children and students
        
    Education is limited neither to the sphere of formal education, nor to the experiences of children and students. UN ولكن التعليم لا يقتصر على مجال التعليم الرسمي ولا على تجارب الأطفال والطلاب.
    These establishments are attended by all children and students from this area. UN ويمكن لجميع الأطفال والطلاب المقيمين في تلك المنطقة تسجيل أنفسهم في هذه المدارس.
    143, 144: New Zealand is working towards ensuring that all children and students experience educational success. UN 143، 144: تعمل نيوزيلندا لضمان النجاح الدراسي لجميع الأطفال والطلاب.
    Bylaws and other regulations regulate measures which ensure equality, equity and accessibility both for children and students with special needs and disabilities and for other children and students in their education. UN وتنظم اللوائح وغيرها من الأنظمة التدابير التي تضمن المساواة والإنصاف وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم للأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة على السواء ولغيرهم من الأطفال والطلاب.
    The Committee is concerned, however, that, notwithstanding the lack of information at the national level on substance abuse by children, a 2001 United Nations study found that many students were intoxicated by solvents, tranquilizers and marijuana, and the State party has indicated that there is a worrying spread of drugs in cities, particularly among children and students. UN غير أن اللجنة قلقة لأنه على الرغم من عدم توافر معلومات وطنية عن إساءة استعمال الأطفال للعقاقير، فقد خلصت دراسة أجرتها الأمم المتحدة في عام 2001 إلى أن طلبة كثيرين تسمموا بالمذيبات والمهدئات والحشيش، كما أفادت الدولة بتفشي المخدرات في المدن على نحو مثير للقلق، لا سيما في صفوف الأطفال والطلاب.
    Furthermore, this group includes the children and students/pupils who suffer from steady and serious disorder regarding learning functions or behavioral development that can or cannot be traced back to some organic reason. UN وعلاوة على ذلك، تضم هذه المجموعة الأطفال والطلاب/التلاميذ الذين يشكون من اضطراب دائم وحاد في وظائف التعلّم أو في النمو السلوكي الذي يمكن عزوه إلى سبب عضوي أم لا.
    Girls Kindergarten children and students in remedial/special education UN الأطفال في رياض الأطفال والطلاب الملتحقون بالتعليم العلاجي/الخاص
    The Regional Inspectorates of Education have designated experts and tasked them with obligations on the integration of children and students belonging to the ethnic minorities; UN وقد عيَّنت دوائر التفتيش الإقليمية المعنية بالتعليم خبراء وكلَّفتهم بمهام تتعلّق بدمج الأطفال والطلاب المنتمين إلى الأقليات العرقية؛
    The assistant teachers facilitate the integration of children and students belonging to the ethnic minorities, including Roma children, thereby supporting the access to education. UN ويسهِّل المدرّسون المساعدون دمج الأطفال والطلاب المنتمين للأقليات العرقية، بما يشمل أطفال طائفة الروما، وهو ما من شأنه أن يدعم الحصول على التعليم.
    The monitoring during 2011 of the projects involving assistant teachers with a view to integrating the children and students from the ethnic minorities has shown that this creates notable benefits for the trainees, in particular in an ethnically mixed educational environment. UN وعمليات المراقبة التي أُجريت في عام 2011 للمشاريع التي يشترك فيها مدرّسون مساعدون من أجل دمج الأطفال والطلاب المنتمين إلى الأقليات العرقية تبيِّن أن هذا يحقق فوائد ملحوظة للمتدربين وخاصة في بيئة تعليمية تضم عناصر عرقية مختلطة.
    UNESCO carried forward advocacy initiatives in 2012 to promote schools as places to foster tolerance, build confidence and provide an inclusive learning environment in which children and students can flourish. UN وقد طرحت اليونسكو في عام 2012 مبادرات تدعو إلى الترويج إلى جعل المدارس أماكن لتعزيز التسامح وبناء الثقة وتوفير بيئة للتعلم تشرك الأطفال والطلاب وتتيح لهم إمكانية النماء.
    94. Reaffirms the important role that guided tours play as a means of reaching out to the general public, including children and students at all levels; UN 94 - تؤكد مجددا الدور المهم الذي تؤديه الجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى الجمهور العام، بما فيه الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    Families were increasingly indebted and could no longer pay school or university fees, leading many children and students to drop out. UN وكان عبء الديون يزداد على كاهل الأسر مما جعلها عاجزة عن الاستمرار في دفع الرسوم المدرسية أو الجامعية، وهو ما دفع العديد من الأطفال والطلاب إلى ترك الدراسة.
    91. Reaffirms the important role that guided tours play as a means of reaching out to the general public, including children and students at all levels; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    91. Reaffirms the important role that guided tours play as a means of reaching out to the general public, including children and students at all levels; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    91. Reaffirms the important role that guided tours play as a means of reaching out to the general public, including children and students at all levels; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    90. Reaffirms the important role that guided tours play as a means of reaching out to the general public, including children and students at all levels; UN 90 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    91. Reaffirms the important role that guided tours play as a means of reaching out to the general public, including children and students at all levels; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    The delegation stated that the School Act provided clear criteria for enrolling children in specialized schools or classes, and clearly defined and distinguished between children and students with special educational needs, handicaps, disabilities, or feeble health from those who came from a socially disadvantaged environment. UN وذكر الوفد أن قانون المدارس ينص على معايير واضحة لالتحاق الأطفال بالمدارس أو الفصول الخاصة، ويحدد ويميز بوضوح بين الأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة والأطفال الذين يعانون من العجز أو الإعاقة أو الضعف الصحي وأولئك الذين ينتمون إلى بيئة محرومة اجتماعياً.
    children and students may receive education at elementary and secondary schools with a minority language as a teaching language, or with minority language classes but with Slovak as the teaching language at the discretion of their parents or guardians. UN ويمكن أن يتلقى الأطفال والطلاب التعليم في مدارس ابتدائية وثانوية تكون فيها لغة الأقلية هي لغة التدريس، أو يتلقون دروس لغوية بلغة الأقليات إذا كانت اللغة السلوفاكية هي لغة التدريس وذلك حسب تقدير آبائهم أو الأوصياء عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more