"الأطفال والقضاء عليه" - Translation from Arabic to English

    • and elimination of child
        
    • and eradication of child
        
    • and eliminate child
        
    • and eradicate child
        
    • and eliminating child
        
    • and eradicating child
        
    • Child Labour and the
        
    • and the Eradication of Child
        
    Prevention and elimination of child labour in the Mayan villages of Toledo, Belize UN منع عمل الأطفال والقضاء عليه في قرى المايا في توليدو، بليز
    Its activities are primarily designed to promote the prevention and elimination of child labour in all areas and at all levels. UN وتوجه أعمالها أساساً لتهيئة الظروف التي تكفل على جميع مجالات ومستويات التدخل منع عمل الأطفال والقضاء عليه.
    It welcomed the new National Strategy for the Prevention and eradication of child Labour. UN ورحبت بالاستراتيجية الوطنية الجديدة لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه.
    These are the guidelines which, in December 1998, the Mexican Government took into account in preparing a National Plan of Action for the Discouragement and eradication of child Labour. UN هذه هي المبادئ التوجيهية التي وضعتها حكومة المكسيك، في كانون الأول/ديسمبر 1998، في الاعتبار من أجل وضع خطة عمل وطنية للثني عن تشغيل الأطفال والقضاء عليه.
    Countries in the region have committed themselves at the highest political level to prevent and eliminate child labour. UN والتزمت بلدان المنطقة، على أعلى مستوى سياسي، بمنع عمل الأطفال والقضاء عليه.
    76.105. Ensure that measures are in place to fight and eradicate child labour (Denmark); UN 76-105- التأكد من اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة عمل الأطفال والقضاء عليه (الدانمرك)؛
    While the goal of total coverage has not yet been achieved, the pattern of targeted public spending that is in place is focused on reducing and eliminating child undernutrition as a basic building block for economic development. UN وعلى الرغم من أن هدف التغطية الشاملة لم يتحقق بعد، إلا أن أنماط الإنفاق العام الموجه والمعمول به حالياً يركز على الحد من نقص تغذية الأطفال والقضاء عليه باعتبار ذلك حجر الزاوية في التنمية الاقتصادية.
    As such, birth registration and the accessibility of a birth certificate are prerequisite conditions for the effective prevention and elimination of child labour, including in its worst forms. UN وبناء على ذلك، فإن تسجيل الولادات وإمكانية الحصول على شهادة الميلاد شرطان مسبقان للحيلولة بفعالية دون عمل الأطفال والقضاء عليه بما في ذلك أسوأ أشكاله.
    56. Slovakia commended Trinidad and Tobago for the establishment of the National Steering Committee for the Prevention and elimination of child Labour. UN 56- وأثنت سلوفاكيا على ترينيداد وتوباغو لإنشائها لجنة التوجيه الوطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه.
    The prevention and elimination of child labour, allowing all children to benefit from education and training, would increase the likelihood of their obtaining gainful jobs and better incomes as youth and adults. UN ومن ثم فمنع عمل الأطفال والقضاء عليه بما يتيح لجميع الأطفال الاستفادة من التعليم والتدريب أمر من شأنه أن يزيد من احتمالات حصولهم في مرحلة الشباب والنضوج على فرص عمل مربحة ودخول أفضل.
    The major effort aimed at integrating governmental and societal initiatives is undertaken by the National Forum for the Prevention and elimination of child Labour, which has the support of UNICEF and ILO. UN والمجهود الأكبر الهادف إلى تكامل المبادرات الحكومية والمجتمعية يُبذَل في إطار المنتدى الوطني لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه الذي يحظى بتأييد منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية.
    8. The National Plan proposes a national policy concentrating on the prevention and eradication of child labour and the protection of teenage workers. UN 8- وتقترح الخطة الوطنية وضع سياسة وطنية تركز على منع عمل الأطفال والقضاء عليه وحماية العمال المراهقين.
    The Office for the Prevention and eradication of child Labour and the Protection of Juvenile Workers was also established as a standing body attached to the Ministry’s National Social Security Directorate, as a support unit for the Standing Committee. UN وأنشئ في الوزارة كوحدة دعم للجنة التوجيهية مكتب منع عمل الأطفال والقضاء عليه تدريجياً وحماية العاملين اليافعين بصفته هيئة دائمة تابعة للمديرية الوطنية للضمان الاجتماعي.
    490. With the creation of the Office for the Prevention and eradication of child Labour and the Protection of Juvenile Workers it is hoped that the Ministry of Labour and the specially trained labour inspectors will step up supervision and monitoring of the working conditions of this group. UN 490- وبإنشاء مكتب منع عمل الأطفال والقضاء عليه وحماية العاملين الأحداث، يؤمل من وزارة العمل ومفتشي العمل المدربين خصيصاً زيادة الإشراف على أوضاع عمل هذه الفئة ورصدها.
    66. Also recognizes that the prevention and eradication of child labour and action towards the achievement of the Millennium Development Goals, in particular those related to education, poverty eradication, gender equality and global partnership for development, mutually reinforce each other; UN 66 - تقرّ أيضا بأن منع عمل الأطفال والقضاء عليه والعمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما تلك المتعلقة بالتعليم، والقضاء على الفقر، وتحقيق المساواة بين الجنسين، والشراكة العالمية من أجل التنمية، يعززان بعضهما البعض؛
    49. The commitment by the international community to prevent and eliminate child labour has resulted in a substantial reduction of the phenomenon during the last four years. UN 49 - وأسفر التزام المجتمع الدولي بمنع عمل الأطفال والقضاء عليه عن خفض كبير لهذه الظاهرة خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    The Committee expresses concern, however, about the atmosphere of complacency, which may reduce efforts to prevent and eliminate child labour. UN غير أنّ اللجنة تعرب عن قلقها إزاء جوّ القناعة بالوضع القائم، الذي من شأنه أن يحدّ من الجهود الرامية إلى الحؤول دون عمل الأطفال والقضاء عليه.
    117. The Committee recommends that the State party undertake a study to determine the root causes and scope of child labour in order to develop and implement well-targeted programmes to reduce and eliminate child labour. UN 117- توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة لتحديد الأسباب الجذرية لظاهرة عمل الأطفال ونطاقها من أجل وضع برامج محددة الهدف بشكل جيد وتنفيذها للحد من عمل الأطفال والقضاء عليه.
    It recommended that Argentina strengthen its legislation to provide protection for working children, inter alia with a view to increasing the minimum age to 15, and that the State continue to develop and ensure the adoption of the National Plan to Prevent and eradicate child Labour. UN وأوصت الأرجنتين بتعزيز تشريعاتها لتوفير الحماية للأطفال العاملين، وذلك من أجل تحقيق جملة أمور، من بينها رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 15 سنة، كما أوصت الدولةَ بمواصلة العمل على تطوير الخطة الوطنية لمنع تشغيل الأطفال والقضاء عليه ومن أجل ضمان اعتماد هذه الخطة().
    In order to develop national policies against child labour, most States have created multisectoral insitutions to prevent and eradicate child labour, made up of governmental authorities, representatives of the workers' union, representatives of the employers' union, NGOs and international organizations, the main task of which is to articulate national action plan for the prevention and eradication of child labour. UN 98- وقد قامت معظم الدول، من أجل وضع سياسات وطنية ضد عمل الأطفال، بإنشاء مؤسسات متعددة القطاعات لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، تتألف من سلطات حكومية، وممثلي اتحاد العمال، وممثلي اتحاد أصحاب العمل، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، وتتمثل مهمتها الرئيسية في وضع خطة عمل وطنية من أجل منع عمل الأطفال والقضاء عليه.
    189. The Committee recommends that the State party develop, on the basis of the recent study, a comprehensive strategy containing specific and well-targeted goals aimed at preventing and eliminating child labour through, inter alia, awareness-raising activities and detection of the factors involved. UN 189- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام، استناداً إلى الدراسة التي أجريت مؤخراً، بوضع استراتيجية شاملة تتضمن غايات محددة واضحة الأهداف ترمي إلى الحيلولة دون عمل الأطفال والقضاء عليه عن طريق جملة أمور منها الاضطلاع بأنشطة لإذكاء الوعي والكشف عن العوامل المتسببة في هذه الظاهرة.
    It commended the steady decrease in child labour in Peru and the establishment of the National Steering Committee on the Prevention and the Eradication of Child Labour. UN وأثنت سنغافورة على بيرو لتحقيقها انخفاضاً مطرداً في عمل الأطفال في بيرو وإنشائها لجنة التوجيه الوطنية، لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more